Барбадосцы фамилии



Если вы здесь, значит, вы решили проверить 300 самых распространенных фамилий в Барбадос. Возможно, вы уже слышали некоторые Барбадосцы фамилии, но вы можете быть удивлены, увидев в этом списке фамилии, о которых вы не знали, что они так распространены в такой стране, как Германия. В этом списке мы собрали полностью обновленную статистическую информацию о самых распространенных фамилиях среди Барбадосцы, поэтому если вы хотите узнать, будет ли ваша фамилия выделяться в Барбадос, предупреждаем вас, что если ее нет в этом списке, то да, ваша фамилия будет несколько необычной в стране Барбадосцы. Однако, если ваша фамилия встречается среди этих 300 фамилий, то боимся, что вам придется выделяться другими качествами, так как вы будете довольно распространенной фамилией для Барбадосцы

.

Самые распространенные Барбадосцы фамилии

  1. Цларке - Clarke (5352)
  2. Аллеуне - Alleyne (4102)
  3. Грiффiтх - Griffith (3831)
  4. Братхwаiте - Brathwaite (3701)
  5. Форде - Forde (3222)
  6. Холдер - Holder (2985)
  7. Кiнг - King (2792)
  8. Wiллiамс - Williams (2714)
  9. Жонес - Jones (2640)
  10. Жордан - Jordan (2428)
  11. Боуце - Boyce (2412)
  12. Бест - Best (2233)
  13. Маршалл - Marshall (2228)
  14. Смiтх - Smith (2193)
  15. Смалл - Small (2165)
  16. Хаунес - Haynes (2073)
  17. Хiндс - Hinds (2060)
  18. Пхiллiпс - Phillips (2043)
  19. Броwне - Browne (1975)
  20. Сеалу - Sealy (1960)
  21. Маєрс - Mayers (1914)
  22. Гiттенс - Gittens (1824)
  23. Цумбербатч - Cumberbatch (1772)
  24. Мооре - Moore (1682)
  25. Спрiнґр - Springer (1673)
  26. Хареwоод - Harewood (1624)
  27. Блацкман - Blackman (1588)
  28. Греенiдґ - Greenidge (1585)
  29. Wоррелл - Worrell (1540)
  30. Хунте - Hunte (1524)
  31. Леwiс - Lewis (1508)
  32. Греавес - Greaves (1501)
  33. Паррiс - Parris (1479)
  34. Wард - Ward (1444)
  35. Цартер - Carter (1442)
  36. Таулор - Taylor (1415)
  37. Wеекес - Weekes (1412)
  38. Лауне - Layne (1386)
  39. Едwардс - Edwards (1386)
  40. Жохнсон - Johnson (1376)
  41. Пауне - Payne (1376)
  42. Юеарwоод - Yearwood (1375)
  43. Харрiс - Harris (1373)
  44. Wалцотт - Walcott (1342)
  45. Маунард - Maynard (1326)
  46. Цаллендер - Callender (1322)
  47. Тхомпсон - Thompson (1313)
  48. Тротман - Trotman (1300)
  49. Гiлл - Gill (1273)
  50. Нурсе - Nurse (1273)
  51. Гiбсон - Gibson (1200)
  52. Wатсон - Watson (1198)
  53. Кнiгхт - Knight (1170)
  54. Цорбiн - Corbin (1157)
  55. Скеете - Skeete (1148)
  56. Тхомас - Thomas (1146)
  57. Бецклес - Beckles (1132)
  58. Лашлеу - Lashley (1101)
  59. Моррiс - Morris (1074)
  60. Белграве - Belgrave (1030)
  61. Хусбандс - Husbands (1019)
  62. Барроw - Barrow (1006)
  63. Wхiте - White (991)
  64. Цоx - Cox (984)
  65. Боwен - Bowen (962)
  66. Даныл - Daniel (961)
  67. Царрiнгтон - Carrington (959)
  68. Иннiсс - Inniss (931)
  69. Боурне - Bourne (929)
  70. Лунч - Lynch (928)
  71. Реiд - Reid (925)
  72. Соберс - Sobers (924)
  73. Роач - Roach (920)
  74. Ифiлл - Ifill (915)
  75. Хоуте - Hoyte (915)
  76. Цадоган - Cadogan (901)
  77. Леацоцк - Leacock (900)
  78. Часе - Chase (900)
  79. Аустiн - Austin (860)
  80. Ярде - Yarde (854)
  81. Арчер - Archer (826)
  82. Wаiтхе - Waithe (825)
  83. Грант - Grant (820)
  84. Пресцод - Prescod (793)
  85. Мiллер - Miller (787)
  86. Буное - Bynoe (785)
  87. Хеадлеу - Headley (785)
  88. Халл - Hall (779)
  89. Греене - Greene (777)
  90. Роцк - Rock (776)
  91. Давiс - Davis (769)
  92. Бреwстер - Brewster (752)
  93. Бурке - Burke (752)
  94. Гоодiнг - Gooding (751)
  95. Нiчоллс - Nicholls (742)
  96. Хоwелл - Howell (740)
  97. Пiлгрiм - Pilgrim (729)
  98. Фостер - Foster (728)
  99. Чандлер - Chandler (726)
  100. Брян - Bryan (725)
  101. Гоодрiдґ - Goodridge (720)
  102. Цоллуморе - Collymore (718)
  103. Жацкман - Jackman (713)
  104. Сцантлебуру - Scantlebury (712)
  105. Рiчардс - Richards (711)
  106. Броомес - Broomes (702)
  107. Бiшоп - Bishop (696)
  108. Армстронг - Armstrong (691)
  109. Ловелл - Lovell (690)
  110. Лоwе - Lowe (685)
  111. Келлман - Kellman (685)
  112. Хiнксон - Hinkson (685)
  113. Годдард - Goddard (681)
  114. Гаскiн - Gaskin (670)
  115. Сандiфорд - Sandiford (667)
  116. Стуарт - Stuart (642)
  117. Дракес - Drakes (631)
  118. Мццлеан - Mcclean (627)
  119. Хопе - Hope (620)
  120. Греен - Green (620)
  121. Цуммiнс - Cummins (619)
  122. Сцотт - Scott (614)
  123. Муррау - Murray (613)
  124. Брадшаw - Bradshaw (611)
  125. Wелч - Welch (603)
  126. Wiлсон - Wilson (603)
  127. Хоwард - Howard (603)
  128. Артхур - Arthur (600)
  129. Шепхерд - Shepherd (596)
  130. Масон - Mason (595)
  131. Црiчлоw - Crichlow (592)
  132. Жосепх - Joseph (590)
  133. Стоуте - Stoute (589)
  134. Доwнес - Downes (581)
  135. Бабб - Babb (580)
  136. Грахам - Graham (573)
  137. Стракер - Straker (565)
  138. Сарґант - Sargeant (565)
  139. Кiртон - Kirton (564)
  140. Францiс - Francis (564)
  141. Робiнсон - Robinson (563)
  142. Жеммотт - Jemmott (561)
  143. Нiлес - Niles (554)
  144. Баркер - Barker (553)
  145. Бовелл - Bovell (551)
  146. Топпiн - Toppin (550)
  147. Wiлкiнсон - Wilkinson (548)
  148. Баiлеу - Bailey (542)
  149. Херберт - Herbert (535)
  150. Хенру - Henry (530)
  151. Гiббс - Gibbs (528)
  152. Бленман - Blenman (511)
  153. Белле - Belle (510)
  154. Франклун - Franklyn (507)
  155. Цодрiнгтон - Codrington (505)
  156. Таiтт - Taitt (500)
  157. Евелун - Evelyn (497)
  158. Агард - Agard (496)
  159. Мццоллiн - Mccollin (495)
  160. Бранч - Branch (489)
  161. Харпер - Harper (486)
  162. Гiлкес - Gilkes (480)
  163. Wалкер - Walker (474)
  164. Цампбелл - Campbell (473)
  165. Wоод - Wood (465)
  166. Еллiс - Ellis (459)
  167. Адамс - Adams (459)
  168. Падморе - Padmore (458)
  169. Сеале - Seale (457)
  170. Мапп - Mapp (455)
  171. Хардiнг - Harding (452)
  172. Робертс - Roberts (451)
  173. Бутчер - Butcher (449)
  174. Сiммонс - Simmons (445)
  175. Лорде - Lorde (444)
  176. Едгхiлл - Edghill (438)
  177. Wiлтшiре - Wiltshire (436)
  178. Доттiн - Dottin (431)
  179. Бладес - Blades (423)
  180. Массiах - Massiah (420)
  181. Елцоцк - Elcock (417)
  182. Естwiцк - Estwick (416)
  183. Бурроwес - Burrowes (411)
  184. Wатерман - Waterman (397)
  185. Фылдс - Fields (390)
  186. Ёунг - Young (389)
  187. Тулл - Tull (388)
  188. Лiнтон - Linton (387)
  189. Wалкес - Walkes (382)
  190. Еастмонд - Eastmond (381)
  191. Wалронд - Walrond (381)
  192. Франклiн - Franklin (379)
  193. Ашбу - Ashby (378)
  194. Бурнетт - Burnett (376)
  195. Норвiлле - Norville (371)
  196. Жамес - James (370)
  197. Wхартон - Wharton (367)
  198. Роwе - Rowe (364)
  199. Хацкетт - Hackett (362)
  200. Ст хiлл - St hill (356)
  201. Руддер - Rudder (353)
  202. Броме - Brome (350)
  203. Батсон - Batson (350)
  204. Блацкетт - Blackett (349)
  205. Масцолл - Mascoll (347)
  206. Гоодман - Goodman (347)
  207. Тхорпе - Thorpe (347)
  208. Хурлеу - Hurley (341)
  209. Деане - Deane (340)
  210. Сiмпсон - Simpson (339)
  211. Басцомбе - Bascombe (336)
  212. Дурант - Durant (334)
  213. Пiндер - Pinder (332)
  214. Еверслеу - Eversley (332)
  215. Муррелл - Murrell (330)
  216. Атхерлеу - Atherley (327)
  217. Рееце - Reece (324)
  218. Медфорд - Medford (323)
  219. Прiце - Price (321)
  220. Моселеу - Moseley (320)
  221. Wебстер - Webster (319)
  222. Провербс - Proverbs (318)
  223. Рiлеу - Riley (318)
  224. Рамсау - Ramsay (317)
  225. Хеwiтт - Hewitt (315)
  226. Цоннелл - Connell (315)
  227. Девонiш - Devonish (310)
  228. Тхорне - Thorne (308)
  229. Бєр - Byer (305)
  230. Ваугхан - Vaughan (301)
  231. Баулеу - Bayley (301)
  232. Роусе - Rouse (300)
  233. Грiмес - Grimes (298)
  234. Жохн - John (298)
  235. Одле - Odle (297)
  236. Драутон - Drayton (292)
  237. Qуiнтуне - Quintyne (291)
  238. Фаррелл - Farrell (289)
  239. Жацксон - Jackson (285)
  240. Цоппiн - Coppin (285)
  241. Мiллiнгтон - Millington (284)
  242. Wарнер - Warner (283)
  243. Гiббонс - Gibbons (283)
  244. Луцас - Lucas (278)
  245. Банфылд - Banfield (277)
  246. Рiце - Rice (276)
  247. Роллiнс - Rollins (276)
  248. Харрiсон - Harrison (275)
  249. Цраwфорд - Crawford (275)
  250. Wалдрон - Waldron (274)
  251. Чарлес - Charles (272)
  252. Пiле - Pile (272)
  253. Тхорнхiлл - Thornhill (271)
  254. Гразетте - Grazette (270)
  255. Бурґсс - Burgess (269)
  256. Страугхн - Straughn (268)
  257. Спенцер - Spencer (264)
  258. Поллард - Pollard (264)
  259. Скiннер - Skinner (261)
  260. Русселл - Russell (259)
  261. Раwлiнс - Rawlins (258)
  262. Wалтерс - Walters (256)
  263. Хутсон - Hutson (255)
  264. Маxwелл - Maxwell (255)
  265. Хутчiнсон - Hutchinson (254)
  266. Ваугхн - Vaughn (253)
  267. Морган - Morgan (251)
  268. Малонеу - Maloney (250)
  269. Апплеwхаiте - Applewhaite (247)
  270. Сqуiрес - Squires (246)
  271. Фенту - Fenty (245)
  272. Wалтон - Walton (245)
  273. Доуглас - Douglas (245)
  274. Атwелл - Atwell (243)
  275. Фарлеу - Farley (243)
  276. Кiнч - Kinch (242)
  277. Wiцкхам - Wickham (242)
  278. Моттлеу - Mottley (241)
  279. Wаттс - Watts (240)
  280. Мiллар - Millar (238)
  281. Неwтон - Newton (236)
  282. Неблетт - Neblett (236)
  283. Белламу - Bellamy (235)
  284. Пател - Patel (235)
  285. Wхiттакер - Whittaker (234)
  286. Споонер - Spooner (230)
  287. Форте - Forte (230)
  288. Хiлл - Hill (229)
  289. Баннiстер - Bannister (228)
  290. Лiцорiш - Licorish (226)
  291. Маннiнг - Manning (224)
  292. Селман - Selman (223)
  293. Лаwренце - Lawrence (223)
  294. Роґрс - Rogers (220)
  295. Броокс - Brooks (220)
  296. Денну - Denny (220)
  297. Холлiган - Holligan (219)
  298. Беннетт - Bennett (218)
  299. Осбоурне - Osbourne (217)
  300. Мартiн - Martin (214)

Знаете ли вы все эти фамилии из Барбадос?

Если вы заметили, рядом с каждой фамилией в этом списке указан номер. Это число - количество людей, носящих эту фамилию в Барбадос. Конечно, это официальная цифра, приведенная согласно последним статистическим данным, составленным в Барбадос, а они учитывают не Барбадосцы, а людей, проживающих в настоящее время в стране. Поэтому вполне возможно, что вы найдете в Барбадос фамилию, о которой вы прекрасно знаете, что она не является одной из Барбадосцы фамилий, что поможет вам получить представление о количестве людей из той же страны, откуда происходит фамилия, эмигрировавших в Германию и обосновавшихся там.

Иметь информацию о фамилиях помогает нам иметь информацию о нашей истории, а также об истории разных стран. Знание того, какие фамилии наиболее распространены в Барбадос в настоящее время, помогает нам сделать снимок текущей реальности страны. Таким образом, сравнивая имеющиеся у нас данные о фамилиях в Барбадос сегодня с наиболее распространенными фамилиями в Барбадос сто или двести лет назад, мы можем получить представление о том, как изменилось Барбадосцы общество и какое влияние миграция могла оказать на такую страну, как Германия.

Также интересно попытаться выяснить, каковы современные данные о наиболее часто используемых фамилиях в соседних с Германией странах, и есть ли у них общие фамилии, или, наоборот, совпадения минимальны или отсутствуют. Таким образом, мы можем предположить, какие отношения связывают Германию с соседними странами, и была ли между ними мобильность или нет. Как видите, несколько простых статистических данных о фамилиях в Барбадос могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Простые статистические данные о фамилиях в Барбадос могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Удивили ли вас какие-либо из этих Барбадосцы фамилий?

Как вы думаете, видели ли вы уже в этом списке 300 Барбадосцы фамилий фамилию, которая особенно привлекла ваше внимание? Пропустили ли вы фамилию, которая, как вам казалось, очень распространена в Барбадос, но которой, как оказалось, нет в списке? Если вы продолжите свои исследования на сайтах других стран, вы, вероятно, обнаружите фамилию, которую вы считали одной из Барбадосцы фамилий, а оказалось, что она более распространена в другой стране, нежели Германия. Иногда данные удивляют нас, но именно это побуждает нас стремиться узнать больше о фамилиях и причинах того, почему 300 самых распространенных фамилий в Барбадос - это те, которые мы представляем в этом списке, а не другие. Мы призываем вас продолжать свои исследования.