Гренадцы фамилии



Если вы здесь, значит, вы решили проверить 300 самых распространенных фамилий в Гренада. Возможно, вы уже слышали некоторые Гренадцы фамилии, но вы можете быть удивлены, увидев в этом списке фамилии, о которых вы не знали, что они так распространены в такой стране, как Германия. В этом списке мы собрали полностью обновленную статистическую информацию о самых распространенных фамилиях среди Гренадцы, поэтому если вы хотите узнать, будет ли ваша фамилия выделяться в Гренада, предупреждаем вас, что если ее нет в этом списке, то да, ваша фамилия будет несколько необычной в стране Гренадцы. Однако, если ваша фамилия встречается среди этих 300 фамилий, то боимся, что вам придется выделяться другими качествами, так как вы будете довольно распространенной фамилией для Гренадцы

.

Самые распространенные Гренадцы фамилии

  1. Чарлес - Charles (3870)
  2. Жосепх - Joseph (2807)
  3. Тхомас - Thomas (2787)
  4. Wiллiамс - Williams (2312)
  5. Алеxандер - Alexander (2255)
  6. Леwiс - Lewis (1839)
  7. Жохн - John (1743)
  8. Пхiллiп - Phillip (1660)
  9. Ноел - Noel (1638)
  10. Мiтчелл - Mitchell (1558)
  11. Францiс - Francis (1456)
  12. Ґорґ - George (1310)
  13. Жамес - James (1165)
  14. Баптiсте - Baptiste (1138)
  15. Едwардс - Edwards (915)
  16. Петерс - Peters (826)
  17. Паул - Paul (823)
  18. Сулвестер - Sylvester (786)
  19. Робертс - Roberts (758)
  20. Фредерiцк - Frederick (751)
  21. Жонес - Jones (721)
  22. Алеxiс - Alexis (716)
  23. Самуел - Samuel (694)
  24. Антоiне - Antoine (691)
  25. Смiтх - Smith (667)
  26. Бенжамiн - Benjamin (609)
  27. Андреw - Andrew (608)
  28. Хенру - Henry (562)
  29. Пырре - Pierre (548)
  30. Жулын - Julien (536)
  31. Бартхоломеw - Bartholomew (533)
  32. Сiмон - Simon (528)
  33. Марк - Mark (527)
  34. Модесте - Modeste (475)
  35. Флетчер - Fletcher (461)
  36. Бернард - Bernard (412)
  37. Андреwс - Andrews (388)
  38. Баiн - Bain (384)
  39. Жеремiах - Jeremiah (382)
  40. Дунцан - Duncan (378)
  41. Регiс - Regis (371)
  42. Доуглас - Douglas (370)
  43. Аугустiне - Augustine (369)
  44. Франк - Frank (368)
  45. Мцдоналд - Mcdonald (353)
  46. Жохнсон - Johnson (348)
  47. Братхwаiте - Brathwaite (347)
  48. Маттхеw - Matthew (336)
  49. Нелсон - Nelson (336)
  50. Гiлберт - Gilbert (335)
  51. Боwен - Bowen (326)
  52. Росс - Ross (319)
  53. Мораiн - Morain (318)
  54. Wiлсон - Wilson (317)
  55. Белфон - Belfon (315)
  56. Фрасер - Fraser (313)
  57. Цампбелл - Campbell (308)
  58. Исаац - Isaac (304)
  59. Давiд - David (303)
  60. Рiчардс - Richards (294)
  61. Хорсфорд - Horsford (292)
  62. Грiффiтх - Griffith (281)
  63. Рiчардсон - Richardson (279)
  64. Сцотт - Scott (276)
  65. Редхеад - Redhead (270)
  66. Мцqуеен - Mcqueen (270)
  67. Бетхел - Bethel (267)
  68. Жеффреу - Jeffrey (261)
  69. Цларке - Clarke (257)
  70. Абрахам - Abraham (250)
  71. Даныл - Daniel (250)
  72. Вiцтор - Victor (249)
  73. Гiббс - Gibbs (247)
  74. Нецклес - Neckles (243)
  75. Лаwренце - Lawrence (242)
  76. Мцсwеен - Mcsween (235)
  77. Лессеу - Lessey (235)
  78. Масон - Mason (235)
  79. Стеwарт - Stewart (233)
  80. Цоллiнс - Collins (232)
  81. Мцiнтош - Mcintosh (231)
  82. Пасцал - Pascal (230)
  83. Мосес - Moses (228)
  84. Фортуне - Fortune (228)
  85. Ламберт - Lambert (225)
  86. Цлемент - Clement (222)
  87. Цоx - Cox (221)
  88. Харрiс - Harris (220)
  89. Пхiлiп - Philip (220)
  90. Стаффорд - Stafford (217)
  91. Фергусон - Ferguson (216)
  92. Цадоре - Cadore (214)
  93. Хостен - Hosten (213)
  94. Пхiлберт - Philbert (212)
  95. Муррау - Murray (211)
  96. Цато - Cato (210)
  97. Маршалл - Marshall (210)
  98. Степхен - Stephen (209)
  99. Wалкер - Walker (203)
  100. Еттынне - Ettienne (203)
  101. Барру - Barry (202)
  102. Хiллаiре - Hillaire (200)
  103. Бубб - Bubb (199)
  104. Хуполiте - Hypolite (199)
  105. Ст жохн - St john (197)
  106. Патрiце - Patrice (192)
  107. Цурус - Cyrus (192)
  108. Греенiдґ - Greenidge (191)
  109. Ромаiн - Romain (188)
  110. Грант - Grant (183)
  111. Лангаiгне - Langaigne (182)
  112. Мунро - Munro (180)
  113. Санду - Sandy (179)
  114. Чрiстопхер - Christopher (177)
  115. Цоутаiн - Coutain (177)
  116. Мооре - Moore (177)
  117. Буцкмiре - Buckmire (176)
  118. Цуммiнгс - Cummings (175)
  119. Патрiцк - Patrick (175)
  120. Ла тоуче - La touche (175)
  121. Тоуссаiнт - Toussaint (174)
  122. Станiслаус - Stanislaus (172)
  123. Летт - Lett (171)
  124. Ренны - Rennie (169)
  125. Цоуртнеу - Courtney (169)
  126. Вiнцент - Vincent (169)
  127. Ст паул - St paul (167)
  128. Целестiне - Celestine (166)
  129. Махон - Mahon (164)
  130. Рiчард - Richard (163)
  131. Нiчолас - Nicholas (162)
  132. Wелш - Welsh (162)
  133. Хаглеу - Hagley (161)
  134. Флемiнг - Fleming (161)
  135. Беггс - Beggs (160)
  136. Тхомпсон - Thompson (159)
  137. Хаззард - Hazzard (158)
  138. Гордон - Gordon (157)
  139. Недд - Nedd (157)
  140. Бiшоп - Bishop (155)
  141. Роберт - Robert (153)
  142. Панчоо - Panchoo (150)
  143. Робертсон - Robertson (148)
  144. Смарт - Smart (146)
  145. Гiттенс - Gittens (143)
  146. Пурцелл - Purcell (142)
  147. Габрыл - Gabriel (140)
  148. Броwн - Brown (140)
  149. Харфорд - Harford (140)
  150. Адамс - Adams (140)
  151. Лiцорiш - Licorish (137)
  152. Мцеwен - Mcewen (136)
  153. Де роче - De roche (131)
  154. Патерсон - Paterson (130)
  155. Мцiнтуре - Mcintyre (127)
  156. Франклун - Franklyn (124)
  157. Халл - Hall (123)
  158. Аллард - Allard (123)
  159. Попе - Pope (121)
  160. Баiлеу - Bailey (120)
  161. Марцелле - Marcelle (119)
  162. Фраме - Frame (117)
  163. Доwден - Dowden (116)
  164. Домiнiqуе - Dominique (116)
  165. Брiдґман - Bridgeman (116)
  166. Стееле - Steele (115)
  167. Wхiтеман - Whiteman (114)
  168. Бхола - Bhola (114)
  169. Марраст - Marrast (111)
  170. Wеллс - Wells (111)
  171. Моррiс - Morris (109)
  172. Алберт - Albert (109)
  173. Бедеау - Bedeau (109)
  174. Фаррау - Farray (109)
  175. Брiттон - Britton (108)
  176. Гiлл - Gill (108)
  177. Таулор - Taylor (108)
  178. Неwтон - Newton (108)
  179. Wеллiнгтон - Wellington (107)
  180. Роґрс - Rogers (106)
  181. Доналд - Donald (106)
  182. Абердеен - Aberdeen (104)
  183. Лангдон - Langdon (104)
  184. Мцлаwренце - Mclawrence (103)
  185. Едгар - Edgar (103)
  186. Пенну - Penny (102)
  187. Wалцотт - Walcott (102)
  188. Мiллер - Miller (101)
  189. Давiс - Davis (100)
  190. Аштон - Ashton (100)
  191. Блацкман - Blackman (99)
  192. Wорме - Worme (99)
  193. Боатсwаiн - Boatswain (98)
  194. Кiнг - King (97)
  195. Прiнце - Prince (97)
  196. Брiзан - Brizan (97)
  197. Цорнwалл - Cornwall (97)
  198. Гарраwау - Garraway (96)
  199. Форрестер - Forrester (96)
  200. Qуашы - Quashie (96)
  201. Цлуне - Clyne (95)
  202. Мцкензы - Mckenzie (95)
  203. Муррелл - Murrell (93)
  204. Хiндс - Hinds (93)
  205. Цомптон - Compton (93)
  206. Дате - Date (93)
  207. Мартiн - Martin (93)
  208. Гау - Gay (93)
  209. Амбросе - Ambrose (93)
  210. Сандерсон - Sanderson (91)
  211. Бонапарте - Bonaparte (90)
  212. Страчан - Strachan (90)
  213. Пасцалл - Pascall (90)
  214. Цаесар - Caesar (89)
  215. Жероме - Jerome (88)
  216. Бурке - Burke (88)
  217. Четрам - Chetram (87)
  218. Мцмiллан - Mcmillan (86)
  219. Мцмео - Mcmeo (86)
  220. Оллiвырре - Ollivierre (86)
  221. Ёунг - Young (86)
  222. Мцбурны - Mcburnie (85)
  223. Сулван - Sylvan (85)
  224. Wiллiам - William (84)
  225. Нiлес - Niles (84)
  226. Чiтан - Chitan (84)
  227. Жацоб - Jacob (83)
  228. Еммонс - Emmons (82)
  229. Жулес - Jules (82)
  230. Фландерс - Flanders (82)
  231. Пiлгрiм - Pilgrim (82)
  232. Wiцкхам - Wickham (81)
  233. Хаунес - Haynes (81)
  234. Цамбрiдґ - Cambridge (80)
  235. Харру - Harry (80)
  236. Едwард - Edward (80)
  237. Паррiс - Parris (79)
  238. Саєрс - Sayers (78)
  239. Холдер - Holder (78)
  240. Блаiр - Blair (77)
  241. Сwан - Swan (77)
  242. Фiндлеу - Findley (76)
  243. Гоодiнг - Gooding (76)
  244. Перротте - Perrotte (75)
  245. Станiсцлаус - Stanisclaus (75)
  246. Аллеуне - Alleyne (75)
  247. Форсутх - Forsyth (74)
  248. Нептуне - Neptune (74)
  249. Цоопер - Cooper (74)
  250. Хецтор - Hector (73)
  251. Паттерсон - Patterson (73)
  252. Драгон - Dragon (72)
  253. Брiстол - Bristol (72)
  254. Сампсон - Sampson (72)
  255. Цатон - Caton (70)
  256. Мцфарлане - Mcfarlane (70)
  257. Хопкiн - Hopkin (70)
  258. Буллен - Bullen (70)
  259. Лорд - Lord (69)
  260. Стракер - Straker (69)
  261. Робiнсон - Robinson (68)
  262. Еванс - Evans (68)
  263. Хамiлтон - Hamilton (68)
  264. Жацк - Jack (68)
  265. Мапп - Mapp (68)
  266. Броwне - Browne (68)
  267. Мцлеод - Mcleod (67)
  268. Мiллетте - Millette (67)
  269. Бест - Best (67)
  270. Медфорд - Medford (66)
  271. Жацксон - Jackson (66)
  272. Хоод - Hood (66)
  273. Арчiбалд - Archibald (66)
  274. Банфылд - Banfield (66)
  275. Цоллыр - Collier (66)
  276. Сiмеон - Simeon (65)
  277. Олiве - Olive (65)
  278. Раумонд - Raymond (65)
  279. Парке - Parke (65)
  280. Палмер - Palmer (65)
  281. Wалтерс - Walters (64)
  282. Прiмус - Primus (64)
  283. Арнолд - Arnold (63)
  284. Няцк - Nyack (63)
  285. Цуджое - Cudjoe (63)
  286. Буррiс - Burris (63)
  287. Цуффы - Cuffie (62)
  288. Лёнс - Lyons (61)
  289. Мцгуiре - Mcguire (61)
  290. Гiбсон - Gibson (61)
  291. Нарiне - Narine (61)
  292. Мцqуiлкiн - Mcquilkin (60)
  293. Хяцiнтх - Hyacinth (60)
  294. Да брео - Da breo (60)
  295. Чурч - Church (59)
  296. Рагбасiнгх - Ragbasingh (59)
  297. Мцпхы - Mcphie (59)
  298. Дiцк - Dick (58)
  299. Логы - Logie (58)
  300. Огiлвы - Ogilvie (57)

Знаете ли вы все эти фамилии из Гренада?

Если вы заметили, рядом с каждой фамилией в этом списке указан номер. Это число - количество людей, носящих эту фамилию в Гренада. Конечно, это официальная цифра, приведенная согласно последним статистическим данным, составленным в Гренада, а они учитывают не Гренадцы, а людей, проживающих в настоящее время в стране. Поэтому вполне возможно, что вы найдете в Гренада фамилию, о которой вы прекрасно знаете, что она не является одной из Гренадцы фамилий, что поможет вам получить представление о количестве людей из той же страны, откуда происходит фамилия, эмигрировавших в Германию и обосновавшихся там.

Иметь информацию о фамилиях помогает нам иметь информацию о нашей истории, а также об истории разных стран. Знание того, какие фамилии наиболее распространены в Гренада в настоящее время, помогает нам сделать снимок текущей реальности страны. Таким образом, сравнивая имеющиеся у нас данные о фамилиях в Гренада сегодня с наиболее распространенными фамилиями в Гренада сто или двести лет назад, мы можем получить представление о том, как изменилось Гренадцы общество и какое влияние миграция могла оказать на такую страну, как Германия.

Также интересно попытаться выяснить, каковы современные данные о наиболее часто используемых фамилиях в соседних с Германией странах, и есть ли у них общие фамилии, или, наоборот, совпадения минимальны или отсутствуют. Таким образом, мы можем предположить, какие отношения связывают Германию с соседними странами, и была ли между ними мобильность или нет. Как видите, несколько простых статистических данных о фамилиях в Гренада могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Простые статистические данные о фамилиях в Гренада могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Удивили ли вас какие-либо из этих Гренадцы фамилий?

Как вы думаете, видели ли вы уже в этом списке 300 Гренадцы фамилий фамилию, которая особенно привлекла ваше внимание? Пропустили ли вы фамилию, которая, как вам казалось, очень распространена в Гренада, но которой, как оказалось, нет в списке? Если вы продолжите свои исследования на сайтах других стран, вы, вероятно, обнаружите фамилию, которую вы считали одной из Гренадцы фамилий, а оказалось, что она более распространена в другой стране, нежели Германия. Иногда данные удивляют нас, но именно это побуждает нас стремиться узнать больше о фамилиях и причинах того, почему 300 самых распространенных фамилий в Гренада - это те, которые мы представляем в этом списке, а не другие. Мы призываем вас продолжать свои исследования.