Гренадцы фамилии



Если вы здесь, значит, вы решили проверить 300 самых распространенных фамилий в Гренада. Возможно, вы уже слышали некоторые Гренадцы фамилии, но вы можете быть удивлены, увидев в этом списке фамилии, о которых вы не знали, что они так распространены в такой стране, как Германия. В этом списке мы собрали полностью обновленную статистическую информацию о самых распространенных фамилиях среди Гренадцы, поэтому если вы хотите узнать, будет ли ваша фамилия выделяться в Гренада, предупреждаем вас, что если ее нет в этом списке, то да, ваша фамилия будет несколько необычной в стране Гренадцы. Однако, если ваша фамилия встречается среди этих 300 фамилий, то боимся, что вам придется выделяться другими качествами, так как вы будете довольно распространенной фамилией для Гренадцы

.

Самые распространенные Гренадцы фамилии

  1. Чарлес - Charles (3870)
  2. Жосепх - Joseph (2807)
  3. Тхомас - Thomas (2787)
  4. Wiллiамс - Williams (2312)
  5. Алеxандер - Alexander (2255)
  6. Леwiс - Lewis (1839)
  7. Жохн - John (1743)
  8. Пхiллiп - Phillip (1660)
  9. Ноел - Noel (1638)
  10. Мiтчелл - Mitchell (1558)
  11. Францiс - Francis (1456)
  12. Ґорґ - George (1310)
  13. Жамес - James (1165)
  14. Баптiсте - Baptiste (1138)
  15. Едwардс - Edwards (915)
  16. Петерс - Peters (826)
  17. Паул - Paul (823)
  18. Сулвестер - Sylvester (786)
  19. Робертс - Roberts (758)
  20. Фредерiцк - Frederick (751)
  21. Жонес - Jones (721)
  22. Алеxiс - Alexis (716)
  23. Самуел - Samuel (694)
  24. Антоiне - Antoine (691)
  25. Смiтх - Smith (667)
  26. Бенжамiн - Benjamin (609)
  27. Андреw - Andrew (608)
  28. Фелix - Felix (588)
  29. Хенру - Henry (562)
  30. Цаллiсте - Calliste (556)
  31. Пырре - Pierre (548)
  32. Жулын - Julien (536)
  33. Бартхоломеw - Bartholomew (533)
  34. Сiмон - Simon (528)
  35. Марк - Mark (527)
  36. Телесфорд - Telesford (502)
  37. Модесте - Modeste (475)
  38. Флетчер - Fletcher (461)
  39. Бернард - Bernard (412)
  40. Андреwс - Andrews (388)
  41. Баiн - Bain (384)
  42. Жеремiах - Jeremiah (382)
  43. Дунцан - Duncan (378)
  44. Регiс - Regis (371)
  45. Ст лоуiс - St louis (371)
  46. Доуглас - Douglas (370)
  47. Аугустiне - Augustine (369)
  48. Франк - Frank (368)
  49. Мцдоналд - Mcdonald (353)
  50. Жохнсон - Johnson (348)
  51. Братхwаiте - Brathwaite (347)
  52. Маттхеw - Matthew (336)
  53. Нелсон - Nelson (336)
  54. Гiлберт - Gilbert (335)
  55. Боwен - Bowen (326)
  56. Росс - Ross (319)
  57. Мораiн - Morain (318)
  58. Wiлсон - Wilson (317)
  59. Ст бернард - St bernard (315)
  60. Белфон - Belfon (315)
  61. Фрасер - Fraser (313)
  62. Цампбелл - Campbell (308)
  63. Исаац - Isaac (304)
  64. Давiд - David (303)
  65. Рiчардс - Richards (294)
  66. Хорсфорд - Horsford (292)
  67. Грiффiтх - Griffith (281)
  68. Рiчардсон - Richardson (279)
  69. Сцотт - Scott (276)
  70. Францоiс - Francois (272)
  71. Редхеад - Redhead (270)
  72. Мцqуеен - Mcqueen (270)
  73. Бетхел - Bethel (267)
  74. Жеффреу - Jeffrey (261)
  75. Цларке - Clarke (257)
  76. Абрахам - Abraham (250)
  77. Даныл - Daniel (250)
  78. Вiцтор - Victor (249)
  79. Гiббс - Gibbs (247)
  80. Нецклес - Neckles (243)
  81. Лаwренце - Lawrence (242)
  82. Масон - Mason (235)
  83. Лессеу - Lessey (235)
  84. Мцсwеен - Mcsween (235)
  85. Стеwарт - Stewart (233)
  86. Цоллiнс - Collins (232)
  87. Мцiнтош - Mcintosh (231)
  88. Пасцал - Pascal (230)
  89. Мосес - Moses (228)
  90. Фортуне - Fortune (228)
  91. Ламберт - Lambert (225)
  92. Цлемент - Clement (222)
  93. Цоx - Cox (221)
  94. Пхiлiп - Philip (220)
  95. Харрiс - Harris (220)
  96. Стаффорд - Stafford (217)
  97. Фергусон - Ferguson (216)
  98. Цадоре - Cadore (214)
  99. Хостен - Hosten (213)
  100. Пхiлберт - Philbert (212)
  101. Муррау - Murray (211)
  102. Маршалл - Marshall (210)
  103. Цато - Cato (210)
  104. Степхен - Stephen (209)
  105. Еттынне - Ettienne (203)
  106. Wалкер - Walker (203)
  107. Барру - Barry (202)
  108. Хiллаiре - Hillaire (200)
  109. Хуполiте - Hypolite (199)
  110. Бубб - Bubb (199)
  111. Ст жохн - St john (197)
  112. Патрiце - Patrice (192)
  113. Цурус - Cyrus (192)
  114. Греенiдґ - Greenidge (191)
  115. Ромаiн - Romain (188)
  116. Грант - Grant (183)
  117. Лангаiгне - Langaigne (182)
  118. Мунро - Munro (180)
  119. Санду - Sandy (179)
  120. Чрiстопхер - Christopher (177)
  121. Цоутаiн - Coutain (177)
  122. Мооре - Moore (177)
  123. Буцкмiре - Buckmire (176)
  124. Ла тоуче - La touche (175)
  125. Патрiцк - Patrick (175)
  126. Цуммiнгс - Cummings (175)
  127. Тоуссаiнт - Toussaint (174)
  128. Станiслаус - Stanislaus (172)
  129. Летт - Lett (171)
  130. Лоуiсон - Louison (170)
  131. Цоуртнеу - Courtney (169)
  132. Ренны - Rennie (169)
  133. Андалл - Andall (169)
  134. Вiнцент - Vincent (169)
  135. Ст паул - St paul (167)
  136. Целестiне - Celestine (166)
  137. Махон - Mahon (164)
  138. Рiчард - Richard (163)
  139. Wелш - Welsh (162)
  140. Нiчолас - Nicholas (162)
  141. Хаглеу - Hagley (161)
  142. Флемiнг - Fleming (161)
  143. Беггс - Beggs (160)
  144. Тхомпсон - Thompson (159)
  145. Хаззард - Hazzard (158)
  146. Недд - Nedd (157)
  147. Гордон - Gordon (157)
  148. Бiшоп - Bishop (155)
  149. Роберт - Robert (153)
  150. Панчоо - Panchoo (150)
  151. Робертсон - Robertson (148)
  152. Смарт - Smart (146)
  153. Бруно - Bruno (143)
  154. Гiттенс - Gittens (143)
  155. Пурцелл - Purcell (142)
  156. Габрыл - Gabriel (140)
  157. Харфорд - Harford (140)
  158. Броwн - Brown (140)
  159. Адамс - Adams (140)
  160. Лiцорiш - Licorish (137)
  161. Мцеwен - Mcewen (136)
  162. Де роче - De roche (131)
  163. Патерсон - Paterson (130)
  164. Мцiнтуре - Mcintyre (127)
  165. Франклун - Franklyn (124)
  166. Аллард - Allard (123)
  167. Халл - Hall (123)
  168. Попе - Pope (121)
  169. Ст цлаiр - St clair (120)
  170. Баiлеу - Bailey (120)
  171. Марцелле - Marcelle (119)
  172. Фраме - Frame (117)
  173. Домiнiqуе - Dominique (116)
  174. Доwден - Dowden (116)
  175. Брiдґман - Bridgeman (116)
  176. Стееле - Steele (115)
  177. Бхола - Bhola (114)
  178. Wхiтеман - Whiteman (114)
  179. Wеллс - Wells (111)
  180. Марраст - Marrast (111)
  181. Фаррау - Farray (109)
  182. Алберт - Albert (109)
  183. Бедеау - Bedeau (109)
  184. Моррiс - Morris (109)
  185. Гiлл - Gill (108)
  186. Брiттон - Britton (108)
  187. Неwтон - Newton (108)
  188. Таулор - Taylor (108)
  189. Wеллiнгтон - Wellington (107)
  190. Бравебоу - Braveboy (106)
  191. Доналд - Donald (106)
  192. Роґрс - Rogers (106)
  193. Лалгы - Lalgie (105)
  194. Абердеен - Aberdeen (104)
  195. Лангдон - Langdon (104)
  196. Едгар - Edgar (103)
  197. Мцлаwренце - Mclawrence (103)
  198. Wалцотт - Walcott (102)
  199. Пенну - Penny (102)
  200. Мiллер - Miller (101)
  201. Давiс - Davis (100)
  202. Аштон - Ashton (100)
  203. Блацкман - Blackman (99)
  204. Тека - Teka (99)
  205. Wорме - Worme (99)
  206. Боатсwаiн - Boatswain (98)
  207. Лендоре - Lendore (98)
  208. Цорнwалл - Cornwall (97)
  209. Прiнце - Prince (97)
  210. Кiнг - King (97)
  211. Брiзан - Brizan (97)
  212. Гарраwау - Garraway (96)
  213. Qуашы - Quashie (96)
  214. Форрестер - Forrester (96)
  215. Цлуне - Clyne (95)
  216. Мцкензы - Mckenzie (95)
  217. Дате - Date (93)
  218. Амбросе - Ambrose (93)
  219. Маррушоw - Marryshow (93)
  220. Муррелл - Murrell (93)
  221. Мартiн - Martin (93)
  222. Гау - Gay (93)
  223. Хiндс - Hinds (93)
  224. Цомптон - Compton (93)
  225. Рамдеен - Ramdeen (91)
  226. Сандерсон - Sanderson (91)
  227. Пасцалл - Pascall (90)
  228. Бонапарте - Bonaparte (90)
  229. Страчан - Strachan (90)
  230. Цаесар - Caesar (89)
  231. Жероме - Jerome (88)
  232. Бурке - Burke (88)
  233. Четрам - Chetram (87)
  234. Оллiвырре - Ollivierre (86)
  235. Мцмiллан - Mcmillan (86)
  236. Ёунг - Young (86)
  237. Мцмео - Mcmeo (86)
  238. Басцомбе - Bascombe (85)
  239. Сулван - Sylvan (85)
  240. Wiллiам - William (84)
  241. Нiлес - Niles (84)
  242. Чiтан - Chitan (84)
  243. Мцбурны - Mcburnie (83)
  244. Цадоо - Cadoo (83)
  245. Жацоб - Jacob (83)
  246. Еммонс - Emmons (82)
  247. Жулес - Jules (82)
  248. Пiлгрiм - Pilgrim (82)
  249. Фландерс - Flanders (82)
  250. Хаунес - Haynes (81)
  251. Wiцкхам - Wickham (81)
  252. Едwард - Edward (80)
  253. Харру - Harry (80)
  254. Цамбрiдґ - Cambridge (80)
  255. Паррiс - Parris (79)
  256. Холдер - Holder (78)
  257. Саєрс - Sayers (78)
  258. Блаiр - Blair (77)
  259. Сwан - Swan (77)
  260. Фiндлеу - Findley (76)
  261. Гоодiнг - Gooding (76)
  262. Аллеуне - Alleyne (75)
  263. Станiсцлаус - Stanisclaus (75)
  264. Перротте - Perrotte (75)
  265. Нептуне - Neptune (74)
  266. Форсутх - Forsyth (74)
  267. Цоопер - Cooper (74)
  268. Хецтор - Hector (73)
  269. Паттерсон - Patterson (73)
  270. Сампсон - Sampson (72)
  271. Брiстол - Bristol (72)
  272. Драгон - Dragon (72)
  273. Хопкiн - Hopkin (70)
  274. Мцфарлане - Mcfarlane (70)
  275. Доттiн - Dottin (70)
  276. Буллен - Bullen (70)
  277. Цатон - Caton (70)
  278. Стракер - Straker (69)
  279. Лорд - Lord (69)
  280. Мапп - Mapp (68)
  281. Хамiлтон - Hamilton (68)
  282. Броwне - Browne (68)
  283. Жацк - Jack (68)
  284. Еванс - Evans (68)
  285. Робiнсон - Robinson (68)
  286. Мцлеод - Mcleod (67)
  287. Мiллетте - Millette (67)
  288. Бест - Best (67)
  289. Хоод - Hood (66)
  290. Банфылд - Banfield (66)
  291. Францiqуе - Francique (66)
  292. Арчiбалд - Archibald (66)
  293. Медфорд - Medford (66)
  294. Жацксон - Jackson (66)
  295. Цоллыр - Collier (66)
  296. Раумонд - Raymond (65)
  297. Палмер - Palmer (65)
  298. Парке - Parke (65)
  299. Олiве - Olive (65)
  300. Сiмеон - Simeon (65)

Знаете ли вы все эти фамилии из Гренада?

Если вы заметили, рядом с каждой фамилией в этом списке указан номер. Это число - количество людей, носящих эту фамилию в Гренада. Конечно, это официальная цифра, приведенная согласно последним статистическим данным, составленным в Гренада, а они учитывают не Гренадцы, а людей, проживающих в настоящее время в стране. Поэтому вполне возможно, что вы найдете в Гренада фамилию, о которой вы прекрасно знаете, что она не является одной из Гренадцы фамилий, что поможет вам получить представление о количестве людей из той же страны, откуда происходит фамилия, эмигрировавших в Германию и обосновавшихся там.

Иметь информацию о фамилиях помогает нам иметь информацию о нашей истории, а также об истории разных стран. Знание того, какие фамилии наиболее распространены в Гренада в настоящее время, помогает нам сделать снимок текущей реальности страны. Таким образом, сравнивая имеющиеся у нас данные о фамилиях в Гренада сегодня с наиболее распространенными фамилиями в Гренада сто или двести лет назад, мы можем получить представление о том, как изменилось Гренадцы общество и какое влияние миграция могла оказать на такую страну, как Германия.

Также интересно попытаться выяснить, каковы современные данные о наиболее часто используемых фамилиях в соседних с Германией странах, и есть ли у них общие фамилии, или, наоборот, совпадения минимальны или отсутствуют. Таким образом, мы можем предположить, какие отношения связывают Германию с соседними странами, и была ли между ними мобильность или нет. Как видите, несколько простых статистических данных о фамилиях в Гренада могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Простые статистические данные о фамилиях в Гренада могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Удивили ли вас какие-либо из этих Гренадцы фамилий?

Как вы думаете, видели ли вы уже в этом списке 300 Гренадцы фамилий фамилию, которая особенно привлекла ваше внимание? Пропустили ли вы фамилию, которая, как вам казалось, очень распространена в Гренада, но которой, как оказалось, нет в списке? Если вы продолжите свои исследования на сайтах других стран, вы, вероятно, обнаружите фамилию, которую вы считали одной из Гренадцы фамилий, а оказалось, что она более распространена в другой стране, нежели Германия. Иногда данные удивляют нас, но именно это побуждает нас стремиться узнать больше о фамилиях и причинах того, почему 300 самых распространенных фамилий в Гренада - это те, которые мы представляем в этом списке, а не другие. Мы призываем вас продолжать свои исследования.