Мэнкс фамилии



Если вы здесь, значит, вы решили проверить 300 самых распространенных фамилий в Остров Мэн. Возможно, вы уже слышали некоторые Мэнкс фамилии, но вы можете быть удивлены, увидев в этом списке фамилии, о которых вы не знали, что они так распространены в такой стране, как Германия. В этом списке мы собрали полностью обновленную статистическую информацию о самых распространенных фамилиях среди Мэнкс, поэтому если вы хотите узнать, будет ли ваша фамилия выделяться в Остров Мэн, предупреждаем вас, что если ее нет в этом списке, то да, ваша фамилия будет несколько необычной в стране Мэнкс. Однако, если ваша фамилия встречается среди этих 300 фамилий, то боимся, что вам придется выделяться другими качествами, так как вы будете довольно распространенной фамилией для Мэнкс

.

Самые распространенные Мэнкс фамилии

  1. Келлу - Kelly (580)
  2. Смiтх - Smith (497)
  3. Жонес - Jones (473)
  4. Qуауле - Quayle (453)
  5. Цорлетт - Corlett (429)
  6. Чрiстiан - Christian (363)
  7. Мооре - Moore (356)
  8. Цаiн - Cain (354)
  9. Давыс - Davies (321)
  10. Броwн - Brown (318)
  11. Wiллiамсон - Williamson (311)
  12. Харрiсон - Harrison (310)
  13. Wiлсон - Wilson (309)
  14. Wiллiамс - Williams (305)
  15. Цоркiлл - Corkill (274)
  16. Кнеале - Kneale (272)
  17. Белл - Bell (264)
  18. Цоwiн - Cowin (262)
  19. Жацксон - Jackson (261)
  20. Цреллiн - Crellin (256)
  21. Qуiрк - Quirk (255)
  22. Цлагуе - Clague (254)
  23. Цоррiн - Corrin (253)
  24. Шiммiн - Shimmin (247)
  25. Цаллоw - Callow (239)
  26. Таулор - Taylor (238)
  27. Теаре - Teare (236)
  28. Хугхес - Hughes (214)
  29. Цларке - Clarke (214)
  30. Кнеен - Kneen (211)
  31. Фарагхер - Faragher (208)
  32. Цаллiстер - Callister (208)
  33. Шаw - Shaw (207)
  34. Wоод - Wood (201)
  35. Цлуцас - Clucas (199)
  36. Wатсон - Watson (196)
  37. Халл - Hall (194)
  38. Жохнсон - Johnson (192)
  39. Wаттерсон - Watterson (191)
  40. Цоwлеу - Cowley (188)
  41. Моррiсон - Morrison (186)
  42. Еванс - Evans (183)
  43. Цроwе - Crowe (183)
  44. Мурпху - Murphy (183)
  45. Тхомас - Thomas (180)
  46. Бреw - Brew (179)
  47. Брiдсон - Bridson (178)
  48. Тхомпсон - Thompson (177)
  49. Мартiн - Martin (176)
  50. Цоркiш - Corkish (175)
  51. Цуббон - Cubbon (171)
  52. Сiмпсон - Simpson (169)
  53. Цаннелл - Cannell (167)
  54. Кеwлеу - Kewley (166)
  55. Wалкер - Walker (162)
  56. Харрiс - Harris (161)
  57. Цоwелл - Cowell (158)
  58. Робертс - Roberts (155)
  59. Турнер - Turner (155)
  60. Кермоде - Kermode (154)
  61. Даwсон - Dawson (150)
  62. Кiнраде - Kinrade (150)
  63. Qуiне - Quine (149)
  64. Лееце - Leece (148)
  65. Сауле - Sayle (147)
  66. Цампбелл - Campbell (147)
  67. Цоллiстер - Collister (146)
  68. Греен - Green (146)
  69. Цларк - Clark (146)
  70. Кеннаугх - Kennaugh (146)
  71. Гарретт - Garrett (143)
  72. Ґллiнг - Gelling (143)
  73. Робiнсон - Robinson (143)
  74. Бакер - Baker (142)
  75. Цалеу - Caley (141)
  76. Wрiгхт - Wright (140)
  77. Фаргхер - Fargher (138)
  78. Баiлеу - Bailey (138)
  79. Хоwард - Howard (138)
  80. Доуле - Doyle (138)
  81. Оатес - Oates (136)
  82. Ёунг - Young (136)
  83. Моррiс - Morris (136)
  84. Дугган - Duggan (134)
  85. Андерсон - Anderson (133)
  86. Маттхеwс - Matthews (131)
  87. Беннетт - Bennett (130)
  88. Пхiллiпс - Phillips (130)
  89. Wаде - Wade (128)
  90. Wхiте - White (127)
  91. Скiллiцорн - Skillicorn (125)
  92. Сцотт - Scott (124)
  93. Стеwарт - Stewart (123)
  94. Кiссацк - Kissack (123)
  95. Мiллер - Miller (123)
  96. Еллiс - Ellis (123)
  97. Едwардс - Edwards (123)
  98. Халсалл - Halsall (123)
  99. Qуiллiам - Quilliam (122)
  100. Цраiне - Craine (122)
  101. Цаiне - Caine (122)
  102. Лее - Lee (121)
  103. Кеiг - Keig (120)
  104. Леwiс - Lewis (120)
  105. Кiллеу - Killey (119)
  106. Цоллiнс - Collins (118)
  107. Wард - Ward (117)
  108. Хiггiнс - Higgins (115)
  109. Цоок - Cook (114)
  110. Цросс - Cross (114)
  111. Мiтчелл - Mitchell (114)
  112. Гале - Gale (113)
  113. Мцдоналд - Mcdonald (112)
  114. Кiнг - King (110)
  115. Радцлiффе - Radcliffe (109)
  116. Аллен - Allen (108)
  117. Перру - Perry (107)
  118. Цоопер - Cooper (106)
  119. Дixон - Dixon (105)
  120. Хоwланд - Howland (104)
  121. Грахам - Graham (102)
  122. Бутлер - Butler (101)
  123. Хiлл - Hill (101)
  124. Осборне - Osborne (101)
  125. Маддрелл - Maddrell (100)
  126. Еллiотт - Elliott (100)
  127. Цартер - Carter (99)
  128. Оьнеiлл - O'neill (99)
  129. Лаце - Lace (99)
  130. Фiшер - Fisher (99)
  131. Wоодс - Woods (98)
  132. Маршалл - Marshall (97)
  133. Нелсон - Nelson (97)
  134. Аткiнсон - Atkinson (96)
  135. Кнiгхт - Knight (96)
  136. Давiдсон - Davidson (96)
  137. Бреннан - Brennan (95)
  138. Баxтер - Baxter (95)
  139. Голдсмiтх - Goldsmith (95)
  140. Хардiнг - Harding (95)
  141. Кеннеду - Kennedy (94)
  142. Давiс - Davis (93)
  143. Неwтон - Newton (92)
  144. Кермеен - Kermeen (92)
  145. Мiллс - Mills (92)
  146. Грау - Gray (91)
  147. Цурпхеу - Curphey (91)
  148. Грiффiтхс - Griffiths (88)
  149. Кiнлеу - Kinley (88)
  150. Фауле - Fayle (88)
  151. Берру - Berry (88)
  152. Харвеу - Harvey (88)
  153. Wхiтехеад - Whitehead (88)
  154. Wебб - Webb (87)
  155. Маґе - Magee (84)
  156. Цреер - Creer (84)
  157. Цлеатор - Cleator (84)
  158. Пугх - Pugh (84)
  159. Цолеман - Coleman (83)
  160. Грант - Grant (83)
  161. Добсон - Dobson (82)
  162. Барлоw - Barlow (82)
  163. Фоx - Fox (82)
  164. Атхертон - Atherton (82)
  165. Боуде - Boyde (81)
  166. Qуiнн - Quinn (81)
  167. Кенён - Kenyon (81)
  168. Брадлеу - Bradley (81)
  169. Карран - Karran (81)
  170. Лонг - Long (80)
  171. Дохерту - Doherty (80)
  172. Гаwне - Gawne (80)
  173. Муррау - Murray (79)
  174. Цраiг - Craig (79)
  175. Wiлд - Wild (78)
  176. Батес - Bates (78)
  177. Масон - Mason (77)
  178. Скiннер - Skinner (77)
  179. Цоx - Cox (77)
  180. Адамс - Adams (76)
  181. Фергусон - Ferguson (76)
  182. Wiлкiнсон - Wilkinson (75)
  183. Буцклеу - Buckley (75)
  184. Едґ - Edge (75)
  185. Цоррiс - Corris (74)
  186. Доуглас - Douglas (73)
  187. Хамiлтон - Hamilton (73)
  188. Кеенан - Keenan (73)
  189. Холмес - Holmes (73)
  190. Морган - Morgan (71)
  191. Цооке - Cooke (71)
  192. Жордан - Jordan (71)
  193. Стевенс - Stevens (71)
  194. Рiчардс - Richards (71)
  195. Дуфф - Duff (70)
  196. Боотх - Booth (70)
  197. Qуалтроугх - Qualtrough (70)
  198. Цостаiн - Costain (70)
  199. Реунолдс - Reynolds (70)
  200. Цлегг - Clegg (69)
  201. Грiффiн - Griffin (69)
  202. Прiце - Price (69)
  203. Гiлл - Gill (69)
  204. Наулор - Naylor (69)
  205. Жамес - James (68)
  206. Леwiн - Lewin (68)
  207. Паркер - Parker (68)
  208. Сwалес - Swales (68)
  209. Ґррард - Gerrard (67)
  210. Цлаутон - Clayton (67)
  211. Бурнс - Burns (67)
  212. Жоуце - Joyce (66)
  213. Хiцкс - Hicks (66)
  214. Кеннiш - Kennish (66)
  215. Ллоуд - Lloyd (66)
  216. Худсон - Hudson (66)
  217. Каiгхiн - Kaighin (66)
  218. Балл - Ball (66)
  219. Хаєс - Hayes (65)
  220. Хунт - Hunt (65)
  221. Блацкбурн - Blackburn (65)
  222. Пеарсон - Pearson (65)
  223. Бурроwс - Burrows (65)
  224. Блацк - Black (65)
  225. Гловер - Glover (65)
  226. Фаррелл - Farrell (64)
  227. Цоттыр - Cottier (64)
  228. Прiнце - Prince (64)
  229. Сукес - Sykes (64)
  230. Тхомсон - Thomson (64)
  231. Хорне - Horne (63)
  232. Галлагхер - Gallagher (63)
  233. Wхiттакер - Whittaker (63)
  234. Поттс - Potts (63)
  235. Кноwлес - Knowles (63)
  236. Мцкнiгхт - Mcknight (63)
  237. Портер - Porter (62)
  238. Таггарт - Taggart (62)
  239. Мцлеан - Mclean (62)
  240. Баркер - Barker (61)
  241. Мулчреест - Mylchreest (61)
  242. Флiнт - Flint (61)
  243. Суллiван - Sullivan (61)
  244. Боуле - Boyle (61)
  245. Керруiш - Kerruish (61)
  246. Дале - Dale (61)
  247. Русселл - Russell (60)
  248. Армстронг - Armstrong (60)
  249. Гордон - Gordon (60)
  250. Платт - Platt (60)
  251. Арроwсмiтх - Arrowsmith (60)
  252. Боуд - Boyd (60)
  253. Дудлеу - Dudley (59)
  254. Флетчер - Fletcher (59)
  255. Чамберс - Chambers (59)
  256. Моффатт - Moffatt (59)
  257. Цонноллу - Connolly (59)
  258. Меллор - Mellor (58)
  259. Лаwренце - Lawrence (58)
  260. Дунн - Dunn (58)
  261. Чапман - Chapman (58)
  262. Болтон - Bolton (58)
  263. Тхорпе - Thorpe (58)
  264. Ґлл - Gell (58)
  265. Горру - Gorry (58)
  266. Ханнау - Hannay (58)
  267. Женкiнс - Jenkins (57)
  268. Wхелан - Whelan (57)
  269. Рiчардсон - Richardson (57)
  270. Бартон - Barton (57)
  271. Фостер - Foster (57)
  272. Wелш - Welsh (57)
  273. Аллiсон - Allison (56)
  274. Неiлл - Neill (56)
  275. Ортон - Orton (56)
  276. Гiбсон - Gibson (56)
  277. Жоугхiн - Joughin (55)
  278. Гровес - Groves (55)
  279. Шепхерд - Shepherd (55)
  280. Бурне - Byrne (54)
  281. Девлiн - Devlin (54)
  282. Кнiветон - Kniveton (54)
  283. Рафферту - Rafferty (54)
  284. Барроw - Barrow (53)
  285. Хортон - Horton (53)
  286. Тате - Tate (53)
  287. Пеерс - Peers (53)
  288. Wест - West (53)
  289. Андреwс - Andrews (53)
  290. Парру - Parry (53)
  291. Пiцкетт - Pickett (53)
  292. Греенwоод - Greenwood (53)
  293. Харпер - Harper (53)
  294. Qуає - Quaye (52)
  295. Старкеу - Starkey (52)
  296. Бурден - Burden (52)
  297. Шарп - Sharp (52)
  298. Саундерс - Saunders (52)
  299. Нiцол - Nicol (52)
  300. Суттон - Sutton (52)

Знаете ли вы все эти фамилии из Остров Мэн?

Если вы заметили, рядом с каждой фамилией в этом списке указан номер. Это число - количество людей, носящих эту фамилию в Остров Мэн. Конечно, это официальная цифра, приведенная согласно последним статистическим данным, составленным в Остров Мэн, а они учитывают не Мэнкс, а людей, проживающих в настоящее время в стране. Поэтому вполне возможно, что вы найдете в Остров Мэн фамилию, о которой вы прекрасно знаете, что она не является одной из Мэнкс фамилий, что поможет вам получить представление о количестве людей из той же страны, откуда происходит фамилия, эмигрировавших в Германию и обосновавшихся там.

Иметь информацию о фамилиях помогает нам иметь информацию о нашей истории, а также об истории разных стран. Знание того, какие фамилии наиболее распространены в Остров Мэн в настоящее время, помогает нам сделать снимок текущей реальности страны. Таким образом, сравнивая имеющиеся у нас данные о фамилиях в Остров Мэн сегодня с наиболее распространенными фамилиями в Остров Мэн сто или двести лет назад, мы можем получить представление о том, как изменилось Мэнкс общество и какое влияние миграция могла оказать на такую страну, как Германия.

Также интересно попытаться выяснить, каковы современные данные о наиболее часто используемых фамилиях в соседних с Германией странах, и есть ли у них общие фамилии, или, наоборот, совпадения минимальны или отсутствуют. Таким образом, мы можем предположить, какие отношения связывают Германию с соседними странами, и была ли между ними мобильность или нет. Как видите, несколько простых статистических данных о фамилиях в Остров Мэн могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Простые статистические данные о фамилиях в Остров Мэн могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Удивили ли вас какие-либо из этих Мэнкс фамилий?

Как вы думаете, видели ли вы уже в этом списке 300 Мэнкс фамилий фамилию, которая особенно привлекла ваше внимание? Пропустили ли вы фамилию, которая, как вам казалось, очень распространена в Остров Мэн, но которой, как оказалось, нет в списке? Если вы продолжите свои исследования на сайтах других стран, вы, вероятно, обнаружите фамилию, которую вы считали одной из Мэнкс фамилий, а оказалось, что она более распространена в другой стране, нежели Германия. Иногда данные удивляют нас, но именно это побуждает нас стремиться узнать больше о фамилиях и причинах того, почему 300 самых распространенных фамилий в Остров Мэн - это те, которые мы представляем в этом списке, а не другие. Мы призываем вас продолжать свои исследования.