Норфолкес фамилии



Если вы здесь, значит, вы решили проверить 300 самых распространенных фамилий в Остров Норфолк. Возможно, вы уже слышали некоторые Норфолкес фамилии, но вы можете быть удивлены, увидев в этом списке фамилии, о которых вы не знали, что они так распространены в такой стране, как Германия. В этом списке мы собрали полностью обновленную статистическую информацию о самых распространенных фамилиях среди Норфолкес, поэтому если вы хотите узнать, будет ли ваша фамилия выделяться в Остров Норфолк, предупреждаем вас, что если ее нет в этом списке, то да, ваша фамилия будет несколько необычной в стране Норфолкес. Однако, если ваша фамилия встречается среди этих 300 фамилий, то боимся, что вам придется выделяться другими качествами, так как вы будете довольно распространенной фамилией для Норфолкес

.

Самые распространенные Норфолкес фамилии

  1. Чрiстiан - Christian (81)
  2. Еванс - Evans (74)
  3. Qуiнтал - Quintal (69)
  4. Андерсон - Anderson (52)
  5. Ноббс - Nobbs (41)
  6. Адамс - Adams (38)
  7. Снелл - Snell (34)
  8. Мццоу - Mccoy (25)
  9. Смiтх - Smith (19)
  10. Броwн - Brown (19)
  11. Грахам - Graham (17)
  12. Кырнан - Kiernan (16)
  13. Wiллiамс - Williams (16)
  14. Wiлсон - Wilson (16)
  15. Магрi - Magri (16)
  16. Грубе - Grube (14)
  17. Рандалл - Randall (14)
  18. Жонес - Jones (14)
  19. Робiнсон - Robinson (14)
  20. Рiчардс - Richards (14)
  21. Чрiстiан-баiлеу - Christian-bailey (14)
  22. Сандерс - Sanders (14)
  23. Гарднер - Gardner (14)
  24. Реевес - Reeves (14)
  25. Тавенер - Tavener (13)
  26. Партрiдґ - Partridge (13)
  27. Нiцолаi - Nicolai (13)
  28. Жудд - Judd (13)
  29. Мензыс - Menzies (13)
  30. Доуран - Douran (13)
  31. Давыс - Davies (13)
  32. Грiффiтхс - Griffiths (13)
  33. Рувес - Ryves (11)
  34. Шерiдан - Sheridan (11)
  35. Мцлеод - Mcleod (11)
  36. Белл - Bell (11)
  37. Муррау - Murray (11)
  38. Батес - Bates (11)
  39. Доналд - Donald (9)
  40. Едwард - Edward (9)
  41. Wрiгхт - Wright (9)
  42. Харрiс - Harris (9)
  43. Робертсон - Robertson (9)
  44. Форд - Ford (9)
  45. Кнаптон - Knapton (8)
  46. Сандерсон - Sanderson (8)
  47. Гласс - Glass (8)
  48. Прентiце - Prentice (8)
  49. Хамiлтон-iрвiне - Hamilton-irvine (8)
  50. Оьхара - O'hara (8)
  51. Буррелл - Burrell (8)
  52. Таулор - Taylor (8)
  53. Wалкер - Walker (8)
  54. Цоопер - Cooper (8)
  55. Женсен - Jensen (8)
  56. Портер - Porter (8)
  57. Солеу - Soley (8)
  58. Пеарсон - Pearson (8)
  59. Гросе - Grose (6)
  60. Нола - Nola (6)
  61. Доналдсон - Donaldson (6)
  62. Хаумес - Haymes (6)
  63. Плант - Plant (6)
  64. Оьцоннор - O'connor (6)
  65. Меерс - Meers (6)
  66. Форсутх - Forsyth (6)
  67. Форрестер - Forrester (6)
  68. Блучер - Blucher (6)
  69. Небауер-борг - Nebauer-borg (6)
  70. Стевен - Steven (6)
  71. Андреw - Andrew (6)
  72. Батаiлле - Bataille (6)
  73. Туртон - Turton (6)
  74. Мцалпiне - Mcalpine (6)
  75. Трiцкеу - Trickey (6)
  76. Кiнг - King (6)
  77. Жамес - James (6)
  78. Wатсон - Watson (6)
  79. Грау - Gray (6)
  80. Хехiр - Hehir (6)
  81. Чапман - Chapman (6)
  82. Ноббс-мццоwан - Nobbs-mccowan (6)
  83. Лецрен - Lecren (6)
  84. Брадлеу - Bradley (6)
  85. Андреwс - Andrews (6)
  86. Рян - Ryan (6)
  87. Жохнстон - Johnston (6)
  88. Нiчолсон - Nicholson (6)
  89. Маxwелл - Maxwell (6)
  90. Хоwе - Howe (6)
  91. Давiдсон - Davidson (6)
  92. Цамерон - Cameron (6)
  93. Шепхерд - Shepherd (6)
  94. Бослеу - Bosley (6)
  95. Греенwоод - Greenwood (6)
  96. Фiнч - Finch (6)
  97. Wоодwард - Woodward (6)
  98. Паннелл - Pannell (6)
  99. Бруце - Bruce (6)
  100. Артхур - Arthur (6)
  101. Фiтзпатрiцк - Fitzpatrick (6)
  102. Цiантар - Ciantar (5)
  103. Пеау - Peay (5)
  104. Мцрiтчы - Mcritchie (5)
  105. Пеапеллс - Peapells (5)
  106. Лiллiцо - Lillico (5)
  107. Еллем - Ellem (5)
  108. Еннеw - Ennew (5)
  109. Семпле - Semple (5)
  110. Раунер - Rayner (5)
  111. Црiбб - Cribb (5)
  112. Стерлiнг - Sterling (5)
  113. Цампiон - Campion (5)
  114. Борг - Borg (5)
  115. Сiнґр - Singer (5)
  116. Цоулсон - Coulson (5)
  117. Олдфылд - Oldfield (5)
  118. Цассiду - Cassidy (5)
  119. Ноwелл - Nowell (5)
  120. Юелавiч - Yelavich (5)
  121. Соутх - South (5)
  122. Wалден - Walden (5)
  123. Бонiфаце - Boniface (5)
  124. Мцдоwелл - Mcdowell (5)
  125. Мацрае - Macrae (5)
  126. Мццоннелл - Mcconnell (5)
  127. Донохое - Donohoe (5)
  128. Гоw - Gow (5)
  129. Лоwру - Lowry (5)
  130. Мццоwан - Mccowan (5)
  131. Мцрае - Mcrae (5)
  132. Таррант - Tarrant (5)
  133. Тоолеу - Tooley (5)
  134. Мартiн - Martin (5)
  135. Переiра - Pereira (5)
  136. Паулiнг - Pauling (5)
  137. Кiтто - Kitto (5)
  138. Тхомас - Thomas (5)
  139. Жохнсон - Johnson (5)
  140. Лангман - Langman (5)
  141. Халл - Hall (5)
  142. Цларк - Clark (5)
  143. Цларке - Clarke (5)
  144. Давiс - Davis (5)
  145. Хансен - Hansen (5)
  146. Ёунг - Young (5)
  147. Бамбру - Bambry (5)
  148. Цоок - Cook (5)
  149. Беннетт - Bennett (5)
  150. Еллiотт - Elliott (5)
  151. Фылдес - Fieldes (5)
  152. Женкiнс - Jenkins (5)
  153. Хендерсон - Henderson (5)
  154. Броокс - Brooks (5)
  155. Wебстер - Webster (5)
  156. Холланд - Holland (5)
  157. Манн - Mann (5)
  158. Бiшоп - Bishop (5)
  159. Френч - French (5)
  160. Степхенс - Stephens (5)
  161. Хаммонд - Hammond (5)
  162. Wееклеу - Weekley (5)
  163. Яґр - Yager (5)
  164. Цраiг - Craig (5)
  165. Массiцкс - Massicks (3)
  166. Деадман - Deadman (3)
  167. Wiллс - Wills (3)
  168. Бергагнiн - Bergagnin (3)
  169. Роwлiнсон - Rowlinson (3)
  170. Рука - Ruka (3)
  171. Верцое - Vercoe (3)
  172. Елвеу - Elvey (3)
  173. Гатехоусе - Gatehouse (3)
  174. Кеепiнг - Keeping (3)
  175. Рялл - Ryall (3)
  176. Донде - Donde (3)
  177. Стеед - Steed (3)
  178. Wатерланд - Waterland (3)
  179. Хогден - Hogden (3)
  180. Вангорпх - Vangorph (3)
  181. Кутола - Kytola (3)
  182. Жопе - Jope (3)
  183. Попе - Pope (3)
  184. Доwлiнг - Dowling (3)
  185. Дербу - Derby (3)
  186. Цране - Crane (3)
  187. Хуцкстеп - Huckstep (3)
  188. Жацк - Jack (3)
  189. Маррiотт - Marriott (3)
  190. Wыцзорек - Wieczorek (3)
  191. Кнiгхтлу - Knightly (3)
  192. Гурнсеу - Gurnsey (3)
  193. Маунард - Maynard (3)
  194. Фрынд - Friend (3)
  195. Рябтсева - Ryabtseva (3)
  196. Горе - Gore (3)
  197. Бедфорд - Bedford (3)
  198. Мiчалскi - Michalski (3)
  199. Греенiнг - Greening (3)
  200. Цочране - Cochrane (3)
  201. Беаслеу - Beasley (3)
  202. Гарланд - Garland (3)
  203. Wаре - Ware (3)
  204. Мiллетт - Millett (3)
  205. Массеу - Massey (3)
  206. Гуiле - Guile (3)
  207. Лоцкхарт - Lockhart (3)
  208. Брiан - Brian (3)
  209. Пеел - Peel (3)
  210. Халлетт - Hallett (3)
  211. Дуке - Duke (3)
  212. Лунн - Lunn (3)
  213. Маце - Mace (3)
  214. Црiсп - Crisp (3)
  215. Рамсеу - Ramsey (3)
  216. Мцнамара - Mcnamara (3)
  217. Матхеwс - Mathews (3)
  218. Хассен - Hassen (3)
  219. Пє - Pye (3)
  220. Qуантрiлл - Quantrill (3)
  221. Wеллiнгтон - Wellington (3)
  222. Барнеу - Barney (3)
  223. Лiнехам - Lineham (3)
  224. Пiне - Pine (3)
  225. Проле - Prole (3)
  226. Цалдер - Calder (3)
  227. Мцнеiл - Mcneil (3)
  228. Бендер - Bender (3)
  229. Цоцк - Cock (3)
  230. Меакiн - Meakin (3)
  231. Хятт - Hyatt (3)
  232. Wiлфорд - Wilford (3)
  233. Пiтчер - Pitcher (3)
  234. Цутхбертсон - Cuthbertson (3)
  235. Савару - Savary (3)
  236. Фрыдрiчс - Friedrichs (3)
  237. Харкнесс - Harkness (3)
  238. Хорроцкс - Horrocks (3)
  239. Лiттле - Little (3)
  240. Гарске - Garske (3)
  241. Цоттле - Cottle (3)
  242. Мартiнез - Martinez (3)
  243. Гомез - Gomez (3)
  244. Саал - Saal (3)
  245. Тхомпсон - Thompson (3)
  246. Баррон - Barron (3)
  247. Нараян - Narayan (3)
  248. Робертс - Roberts (3)
  249. Жацксон - Jackson (3)
  250. Хоопер - Hooper (3)
  251. Ландесманн - Landesmann (3)
  252. Мiллер - Miller (3)
  253. Едwардс - Edwards (3)
  254. Хугхес - Hughes (3)
  255. Келлу - Kelly (3)
  256. Wард - Ward (3)
  257. Цоллiнс - Collins (3)
  258. Аллен - Allen (3)
  259. Мiтчелл - Mitchell (3)
  260. Нагу - Nagy (3)
  261. Паркер - Parker (3)
  262. Сiмпсон - Simpson (3)
  263. Роґрс - Rogers (3)
  264. Баiлеу - Bailey (3)
  265. Реунолдс - Reynolds (3)
  266. Грант - Grant (3)
  267. Wалш - Walsh (3)
  268. Wiлкiнсон - Wilkinson (3)
  269. Wонг - Wong (3)
  270. Кеннеду - Kennedy (3)
  271. Хоббiнс - Hobbins (3)
  272. Шарма - Sharma (3)
  273. Хаєс - Hayes (3)
  274. Ллоуд - Lloyd (3)
  275. Пауне - Payne (3)
  276. Гардiнер - Gardiner (3)
  277. Моллер - Moller (3)
  278. Додд - Dodd (3)
  279. Неwман - Newman (3)
  280. Цолеман - Coleman (3)
  281. Мцгратх - Mcgrath (3)
  282. Алстон - Alston (3)
  283. Цросс - Cross (3)
  284. Wiллiнгхам - Willingham (3)
  285. Поллард - Pollard (3)
  286. Парсонс - Parsons (3)
  287. Худсон - Hudson (3)
  288. Wхеелер - Wheeler (3)
  289. Сiллс - Sills (3)
  290. Цреек - Creek (3)
  291. Барнетт - Barnett (3)
  292. Цонноллу - Connolly (3)
  293. Талбот - Talbot (3)
  294. Перкiнс - Perkins (3)
  295. Мажеwскi - Majewski (1)
  296. Гiлморе - Gilmore (1)
  297. Фiннеу - Finney (1)
  298. Мiллс - Mills (1)
  299. Масон - Mason (1)
  300. Лоркiнг - Lorking (1)

Знаете ли вы все эти фамилии из Остров Норфолк?

Если вы заметили, рядом с каждой фамилией в этом списке указан номер. Это число - количество людей, носящих эту фамилию в Остров Норфолк. Конечно, это официальная цифра, приведенная согласно последним статистическим данным, составленным в Остров Норфолк, а они учитывают не Норфолкес, а людей, проживающих в настоящее время в стране. Поэтому вполне возможно, что вы найдете в Остров Норфолк фамилию, о которой вы прекрасно знаете, что она не является одной из Норфолкес фамилий, что поможет вам получить представление о количестве людей из той же страны, откуда происходит фамилия, эмигрировавших в Германию и обосновавшихся там.

Иметь информацию о фамилиях помогает нам иметь информацию о нашей истории, а также об истории разных стран. Знание того, какие фамилии наиболее распространены в Остров Норфолк в настоящее время, помогает нам сделать снимок текущей реальности страны. Таким образом, сравнивая имеющиеся у нас данные о фамилиях в Остров Норфолк сегодня с наиболее распространенными фамилиями в Остров Норфолк сто или двести лет назад, мы можем получить представление о том, как изменилось Норфолкес общество и какое влияние миграция могла оказать на такую страну, как Германия.

Также интересно попытаться выяснить, каковы современные данные о наиболее часто используемых фамилиях в соседних с Германией странах, и есть ли у них общие фамилии, или, наоборот, совпадения минимальны или отсутствуют. Таким образом, мы можем предположить, какие отношения связывают Германию с соседними странами, и была ли между ними мобильность или нет. Как видите, несколько простых статистических данных о фамилиях в Остров Норфолк могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Простые статистические данные о фамилиях в Остров Норфолк могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Удивили ли вас какие-либо из этих Норфолкес фамилий?

Как вы думаете, видели ли вы уже в этом списке 300 Норфолкес фамилий фамилию, которая особенно привлекла ваше внимание? Пропустили ли вы фамилию, которая, как вам казалось, очень распространена в Остров Норфолк, но которой, как оказалось, нет в списке? Если вы продолжите свои исследования на сайтах других стран, вы, вероятно, обнаружите фамилию, которую вы считали одной из Норфолкес фамилий, а оказалось, что она более распространена в другой стране, нежели Германия. Иногда данные удивляют нас, но именно это побуждает нас стремиться узнать больше о фамилиях и причинах того, почему 300 самых распространенных фамилий в Остров Норфолк - это те, которые мы представляем в этом списке, а не другие. Мы призываем вас продолжать свои исследования.