Норфолкес фамилии



Если вы здесь, значит, вы решили проверить 300 самых распространенных фамилий в Остров Норфолк. Возможно, вы уже слышали некоторые Норфолкес фамилии, но вы можете быть удивлены, увидев в этом списке фамилии, о которых вы не знали, что они так распространены в такой стране, как Германия. В этом списке мы собрали полностью обновленную статистическую информацию о самых распространенных фамилиях среди Норфолкес, поэтому если вы хотите узнать, будет ли ваша фамилия выделяться в Остров Норфолк, предупреждаем вас, что если ее нет в этом списке, то да, ваша фамилия будет несколько необычной в стране Норфолкес. Однако, если ваша фамилия встречается среди этих 300 фамилий, то боимся, что вам придется выделяться другими качествами, так как вы будете довольно распространенной фамилией для Норфолкес

.

Самые распространенные Норфолкес фамилии

  1. Чрiстiан - Christian (81)
  2. Еванс - Evans (74)
  3. Qуiнтал - Quintal (69)
  4. Буффетт - Buffett (64)
  5. Андерсон - Anderson (52)
  6. Ноббс - Nobbs (41)
  7. Адамс - Adams (38)
  8. Снелл - Snell (34)
  9. Мццоу - Mccoy (25)
  10. Броwн - Brown (19)
  11. Смiтх - Smith (19)
  12. Грахам - Graham (17)
  13. Wiллiамс - Williams (16)
  14. Магрi - Magri (16)
  15. Wiлсон - Wilson (16)
  16. Кырнан - Kiernan (16)
  17. Сандерс - Sanders (14)
  18. Рiчардс - Richards (14)
  19. Чрiстiан-баiлеу - Christian-bailey (14)
  20. Реевес - Reeves (14)
  21. Рандалл - Randall (14)
  22. Гарднер - Gardner (14)
  23. Грубе - Grube (14)
  24. Робiнсон - Robinson (14)
  25. Жонес - Jones (14)
  26. Давыс - Davies (13)
  27. Нiцолаi - Nicolai (13)
  28. Грiффiтхс - Griffiths (13)
  29. Партрiдґ - Partridge (13)
  30. Тавенер - Tavener (13)
  31. Доуран - Douran (13)
  32. Жудд - Judd (13)
  33. Мензыс - Menzies (13)
  34. Бiгг - Bigg (11)
  35. Шерiдан - Sheridan (11)
  36. Рувес - Ryves (11)
  37. Мцлеод - Mcleod (11)
  38. Муррау - Murray (11)
  39. Белл - Bell (11)
  40. Батес - Bates (11)
  41. Харрiс - Harris (9)
  42. Едwард - Edward (9)
  43. Wрiгхт - Wright (9)
  44. Менгхеттi - Menghetti (9)
  45. Доналд - Donald (9)
  46. Роwстон - Rowston (9)
  47. Форд - Ford (9)
  48. Робертсон - Robertson (9)
  49. Кнаптон - Knapton (8)
  50. Беадман - Beadman (8)
  51. Цоопер - Cooper (8)
  52. Wалкер - Walker (8)
  53. Женсен - Jensen (8)
  54. Солеу - Soley (8)
  55. Оьхара - O'hara (8)
  56. Портер - Porter (8)
  57. Прентiце - Prentice (8)
  58. Таулор - Taylor (8)
  59. Гласс - Glass (8)
  60. Пеарсон - Pearson (8)
  61. Хамiлтон-iрвiне - Hamilton-irvine (8)
  62. Буррелл - Burrell (8)
  63. Сандерсон - Sanderson (8)
  64. Туртон - Turton (6)
  65. Оьцоннор - O'connor (6)
  66. Давiдсон - Davidson (6)
  67. Андреw - Andrew (6)
  68. Нiчолсон - Nicholson (6)
  69. Хехiр - Hehir (6)
  70. Форрестер - Forrester (6)
  71. Форсутх - Forsyth (6)
  72. Кiнг - King (6)
  73. Жамес - James (6)
  74. Суммерсцалес - Summerscales (6)
  75. Шепхерд - Shepherd (6)
  76. Стевен - Steven (6)
  77. Фiнч - Finch (6)
  78. Бруце - Bruce (6)
  79. Батаiлле - Bataille (6)
  80. Мцалпiне - Mcalpine (6)
  81. Артхур - Arthur (6)
  82. Трiцкеу - Trickey (6)
  83. Меерс - Meers (6)
  84. Хаумес - Haymes (6)
  85. Цамерон - Cameron (6)
  86. Лецрен - Lecren (6)
  87. Гросе - Grose (6)
  88. Паннелл - Pannell (6)
  89. Wоодwард - Woodward (6)
  90. Wатсон - Watson (6)
  91. Греенwоод - Greenwood (6)
  92. Бослеу - Bosley (6)
  93. Ноббс-мццоwан - Nobbs-mccowan (6)
  94. Жохнстон - Johnston (6)
  95. Доналдсон - Donaldson (6)
  96. Рян - Ryan (6)
  97. Андреwс - Andrews (6)
  98. Блучер - Blucher (6)
  99. Маxwелл - Maxwell (6)
  100. Грау - Gray (6)
  101. Чапман - Chapman (6)
  102. Небауер-борг - Nebauer-borg (6)
  103. Фiтзпатрiцк - Fitzpatrick (6)
  104. Нола - Nola (6)
  105. Брадлеу - Bradley (6)
  106. Плант - Plant (6)
  107. Хоwе - Howe (6)
  108. Цраiг - Craig (5)
  109. Тоолеу - Tooley (5)
  110. Ёунг - Young (5)
  111. Женкiнс - Jenkins (5)
  112. Мццоwан - Mccowan (5)
  113. Переiра - Pereira (5)
  114. Мартiн - Martin (5)
  115. Семпле - Semple (5)
  116. Юелавiч - Yelavich (5)
  117. Пеау - Peay (5)
  118. Црiбб - Cribb (5)
  119. Таррант - Tarrant (5)
  120. Халл - Hall (5)
  121. Хендерсон - Henderson (5)
  122. Wебстер - Webster (5)
  123. Холланд - Holland (5)
  124. Наiтеiтеi - Naiteitei (5)
  125. Цларке - Clarke (5)
  126. Давiс - Davis (5)
  127. Цассiду - Cassidy (5)
  128. Хансен - Hansen (5)
  129. Манн - Mann (5)
  130. Цоок - Cook (5)
  131. Броокс - Brooks (5)
  132. Еллiотт - Elliott (5)
  133. Хаммонд - Hammond (5)
  134. Тхомас - Thomas (5)
  135. Жохнсон - Johnson (5)
  136. Степхенс - Stephens (5)
  137. Фылдес - Fieldes (5)
  138. Френч - French (5)
  139. Бiшоп - Bishop (5)
  140. Беннетт - Bennett (5)
  141. Wалкiншаw - Walkinshaw (5)
  142. Цоулсон - Coulson (5)
  143. Лiллiцо - Lillico (5)
  144. Сiнґр - Singer (5)
  145. Лангман - Langman (5)
  146. Соутх - South (5)
  147. Бланч - Blanch (5)
  148. Wалден - Walden (5)
  149. Боудан - Boudan (5)
  150. Цларк - Clark (5)
  151. Яґр - Yager (5)
  152. Бонiфаце - Boniface (5)
  153. Еллем - Ellem (5)
  154. Еннеw - Ennew (5)
  155. Раунер - Rayner (5)
  156. Борг - Borg (5)
  157. Нутлеу - Nutley (5)
  158. Кiтто - Kitto (5)
  159. Стерлiнг - Sterling (5)
  160. Пеапеллс - Peapells (5)
  161. Олдфылд - Oldfield (5)
  162. Паулiнг - Pauling (5)
  163. Ноwелл - Nowell (5)
  164. Wееклеу - Weekley (5)
  165. Цампiон - Campion (5)
  166. Мцдоwелл - Mcdowell (5)
  167. Пурсс - Purss (5)
  168. Гоw - Gow (5)
  169. Мцрае - Mcrae (5)
  170. Донохое - Donohoe (5)
  171. Мццоннелл - Mcconnell (5)
  172. Мцрiтчы - Mcritchie (5)
  173. Бамбру - Bambry (5)
  174. Лоwру - Lowry (5)
  175. Мацрае - Macrae (5)
  176. Цiантар - Ciantar (5)
  177. Шарма - Sharma (3)
  178. Маррiотт - Marriott (3)
  179. Хаєс - Hayes (3)
  180. Ллоуд - Lloyd (3)
  181. Пауне - Payne (3)
  182. Цреек - Creek (3)
  183. Деадман - Deadman (3)
  184. Жацк - Jack (3)
  185. Моллер - Moller (3)
  186. Перкiнс - Perkins (3)
  187. Wыцзорек - Wieczorek (3)
  188. Гуiле - Guile (3)
  189. Лiнехам - Lineham (3)
  190. Кеннеду - Kennedy (3)
  191. Цросс - Cross (3)
  192. Мiчалскi - Michalski (3)
  193. Бедфорд - Bedford (3)
  194. Горе - Gore (3)
  195. Стреуленс - Streulens (3)
  196. Фрынд - Friend (3)
  197. Кутола - Kytola (3)
  198. Маце - Mace (3)
  199. Мiллетт - Millett (3)
  200. Массiцкс - Massicks (3)
  201. Маунард - Maynard (3)
  202. Неwман - Newman (3)
  203. Худсон - Hudson (3)
  204. Хогден - Hogden (3)
  205. Wатерланд - Waterland (3)
  206. Рука - Ruka (3)
  207. Хоббiнс - Hobbins (3)
  208. Нараян - Narayan (3)
  209. Верцое - Vercoe (3)
  210. Донде - Donde (3)
  211. Елвеу - Elvey (3)
  212. Wхеелер - Wheeler (3)
  213. Кеепiнг - Keeping (3)
  214. Хятт - Hyatt (3)
  215. Гатехоусе - Gatehouse (3)
  216. Барнетт - Barnett (3)
  217. Парсонс - Parsons (3)
  218. Цране - Crane (3)
  219. Додд - Dodd (3)
  220. Цолеман - Coleman (3)
  221. Wiллс - Wills (3)
  222. Доwлiнг - Dowling (3)
  223. Бендер - Bender (3)
  224. Цутхбертсон - Cuthbertson (3)
  225. Хоопер - Hooper (3)
  226. Талбот - Talbot (3)
  227. Дербу - Derby (3)
  228. Цонноллу - Connolly (3)
  229. Жопе - Jope (3)
  230. Роwлiнсон - Rowlinson (3)
  231. Стеед - Steed (3)
  232. Wiллiнгхам - Willingham (3)
  233. Ландесманн - Landesmann (3)
  234. Цалдер - Calder (3)
  235. Тхомпсон - Thompson (3)
  236. Баррон - Barron (3)
  237. Рялл - Ryall (3)
  238. Пiне - Pine (3)
  239. Робертс - Roberts (3)
  240. Барнеу - Barney (3)
  241. Жацксон - Jackson (3)
  242. Wеллiнгтон - Wellington (3)
  243. Хуцкстеп - Huckstep (3)
  244. Мiллер - Miller (3)
  245. Гурнсеу - Gurnsey (3)
  246. Умлауфт - Umlauft (3)
  247. Пє - Pye (3)
  248. Мцнеiл - Mcneil (3)
  249. Пiтчер - Pitcher (3)
  250. Савару - Savary (3)
  251. Фрыдрiчс - Friedrichs (3)
  252. Харкнесс - Harkness (3)
  253. Хорроцкс - Horrocks (3)
  254. Попе - Pope (3)
  255. Мцгратх - Mcgrath (3)
  256. Массеу - Massey (3)
  257. Греенiнг - Greening (3)
  258. Цоттле - Cottle (3)
  259. Мартiнез - Martinez (3)
  260. Гомез - Gomez (3)
  261. Гардiнер - Gardiner (3)
  262. Лiттле - Little (3)
  263. Меакiн - Meakin (3)
  264. Цоцк - Cock (3)
  265. Едwардс - Edwards (3)
  266. Хугхес - Hughes (3)
  267. Хассен - Hassen (3)
  268. Пеел - Peel (3)
  269. Брiан - Brian (3)
  270. Роґрс - Rogers (3)
  271. Баiлеу - Bailey (3)
  272. Лоцкхарт - Lockhart (3)
  273. Реунолдс - Reynolds (3)
  274. Сiллс - Sills (3)
  275. Поллард - Pollard (3)
  276. Wаре - Ware (3)
  277. Грант - Grant (3)
  278. Wалш - Walsh (3)
  279. Wiлкiнсон - Wilkinson (3)
  280. Гарланд - Garland (3)
  281. Беаслеу - Beasley (3)
  282. Цочране - Cochrane (3)
  283. Сiмпсон - Simpson (3)
  284. Халлетт - Hallett (3)
  285. Дуке - Duke (3)
  286. Кнiгхтлу - Knightly (3)
  287. Матхеwс - Mathews (3)
  288. Мцнамара - Mcnamara (3)
  289. Келлу - Kelly (3)
  290. Wард - Ward (3)
  291. Рамсеу - Ramsey (3)
  292. Црiсп - Crisp (3)
  293. Цоллiнс - Collins (3)
  294. Аллен - Allen (3)
  295. Лунн - Lunn (3)
  296. Мiтчелл - Mitchell (3)
  297. Нагу - Nagy (3)
  298. Гарске - Garske (3)
  299. Паркер - Parker (3)
  300. Wонг - Wong (3)

Знаете ли вы все эти фамилии из Остров Норфолк?

Если вы заметили, рядом с каждой фамилией в этом списке указан номер. Это число - количество людей, носящих эту фамилию в Остров Норфолк. Конечно, это официальная цифра, приведенная согласно последним статистическим данным, составленным в Остров Норфолк, а они учитывают не Норфолкес, а людей, проживающих в настоящее время в стране. Поэтому вполне возможно, что вы найдете в Остров Норфолк фамилию, о которой вы прекрасно знаете, что она не является одной из Норфолкес фамилий, что поможет вам получить представление о количестве людей из той же страны, откуда происходит фамилия, эмигрировавших в Германию и обосновавшихся там.

Иметь информацию о фамилиях помогает нам иметь информацию о нашей истории, а также об истории разных стран. Знание того, какие фамилии наиболее распространены в Остров Норфолк в настоящее время, помогает нам сделать снимок текущей реальности страны. Таким образом, сравнивая имеющиеся у нас данные о фамилиях в Остров Норфолк сегодня с наиболее распространенными фамилиями в Остров Норфолк сто или двести лет назад, мы можем получить представление о том, как изменилось Норфолкес общество и какое влияние миграция могла оказать на такую страну, как Германия.

Также интересно попытаться выяснить, каковы современные данные о наиболее часто используемых фамилиях в соседних с Германией странах, и есть ли у них общие фамилии, или, наоборот, совпадения минимальны или отсутствуют. Таким образом, мы можем предположить, какие отношения связывают Германию с соседними странами, и была ли между ними мобильность или нет. Как видите, несколько простых статистических данных о фамилиях в Остров Норфолк могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Простые статистические данные о фамилиях в Остров Норфолк могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Удивили ли вас какие-либо из этих Норфолкес фамилий?

Как вы думаете, видели ли вы уже в этом списке 300 Норфолкес фамилий фамилию, которая особенно привлекла ваше внимание? Пропустили ли вы фамилию, которая, как вам казалось, очень распространена в Остров Норфолк, но которой, как оказалось, нет в списке? Если вы продолжите свои исследования на сайтах других стран, вы, вероятно, обнаружите фамилию, которую вы считали одной из Норфолкес фамилий, а оказалось, что она более распространена в другой стране, нежели Германия. Иногда данные удивляют нас, но именно это побуждает нас стремиться узнать больше о фамилиях и причинах того, почему 300 самых распространенных фамилий в Остров Норфолк - это те, которые мы представляем в этом списке, а не другие. Мы призываем вас продолжать свои исследования.