Туркмен Туркмен фамилии



Если вы здесь, значит, вы решили проверить 300 самых распространенных фамилий в Острова Теркс и Кайкос. Возможно, вы уже слышали некоторые Туркмен Туркмен фамилии, но вы можете быть удивлены, увидев в этом списке фамилии, о которых вы не знали, что они так распространены в такой стране, как Германия. В этом списке мы собрали полностью обновленную статистическую информацию о самых распространенных фамилиях среди Туркмен Туркмен, поэтому если вы хотите узнать, будет ли ваша фамилия выделяться в Острова Теркс и Кайкос, предупреждаем вас, что если ее нет в этом списке, то да, ваша фамилия будет несколько необычной в стране Туркмен Туркмен. Однако, если ваша фамилия встречается среди этих 300 фамилий, то боимся, что вам придется выделяться другими качествами, так как вы будете довольно распространенной фамилией для Туркмен Туркмен

.

Самые распространенные Туркмен Туркмен фамилии

  1. Wiллiамс - Williams (1991)
  2. Форбес - Forbes (1423)
  3. Смiтх - Smith (1055)
  4. Гардiнер - Gardiner (871)
  5. Мiссiцк - Missick (698)
  6. Халл - Hall (651)
  7. Рiгбу - Rigby (634)
  8. Лiгхтбоурне - Lightbourne (633)
  9. Робiнсон - Robinson (593)
  10. Хандфылд - Handfield (569)
  11. Беен - Been (483)
  12. Стуббс - Stubbs (454)
  13. Харвеу - Harvey (449)
  14. Сiммонс - Simmons (445)
  15. Еwiнг - Ewing (428)
  16. Паркер - Parker (427)
  17. Wiлсон - Wilson (419)
  18. Цоx - Cox (399)
  19. Деланцу - Delancy (380)
  20. Хiггс - Higgs (376)
  21. Wалкiн - Walkin (360)
  22. Таулор - Taylor (360)
  23. Сеумоур - Seymour (356)
  24. Малцолм - Malcolm (346)
  25. Сwанн - Swann (306)
  26. Гарланд - Garland (304)
  27. Женнiнгс - Jennings (304)
  28. Фулфорд - Fulford (297)
  29. Хамiлтон - Hamilton (280)
  30. Тхомас - Thomas (259)
  31. Ингхам - Ingham (239)
  32. Пырре - Pierre (235)
  33. Адамс - Adams (234)
  34. Цларе - Clare (231)
  35. Грант - Grant (221)
  36. Грау - Gray (221)
  37. Астwоод - Astwood (219)
  38. Леwiс - Lewis (214)
  39. Францiс - Francis (211)
  40. Пенн - Penn (204)
  41. Глiнтон - Glinton (200)
  42. Цампбелл - Campbell (187)
  43. Деан - Dean (177)
  44. Пратт - Pratt (174)
  45. Цларке - Clarke (174)
  46. Скiппiнгс - Skippings (169)
  47. Жохнсон - Johnson (160)
  48. Оуттен - Outten (157)
  49. Селвер - Selver (155)
  50. Мусгрове - Musgrove (155)
  51. Моррiс - Morris (154)
  52. Баiн - Bain (153)
  53. Артхур - Arthur (150)
  54. Гiбсон - Gibson (150)
  55. Цапрон - Capron (147)
  56. Жосепх - Joseph (138)
  57. Саундерс - Saunders (137)
  58. Цартер - Carter (136)
  59. Бассетт - Bassett (130)
  60. Басден - Basden (127)
  61. Мiсiцк - Misick (126)
  62. Дiцкенсон - Dickenson (126)
  63. Жоллу - Jolly (124)
  64. Дурхам - Durham (123)
  65. Броwн - Brown (117)
  66. Ролле - Rolle (116)
  67. Талбот - Talbot (113)
  68. Харрiс - Harris (112)
  69. Буттерфылд - Butterfield (112)
  70. Палмер - Palmer (111)
  71. Мцiнтош - Mcintosh (111)
  72. Броокс - Brooks (109)
  73. Сiмонс - Simons (107)
  74. Тхомпсон - Thompson (106)
  75. Чарлес - Charles (103)
  76. Мiллс - Mills (95)
  77. Жонес - Jones (93)
  78. Мооре - Moore (92)
  79. Проспере - Prospere (84)
  80. Деане - Deane (82)
  81. Туцкер - Tucker (81)
  82. Кеннеду - Kennedy (81)
  83. Ханчелл - Hanchell (80)
  84. Лiгхтбоурн - Lightbourn (78)
  85. Греене - Greene (77)
  86. Хоwелл - Howell (77)
  87. Ланду - Landy (72)
  88. Греен - Green (72)
  89. Арiза - Ariza (70)
  90. Сiммс - Simms (70)
  91. Морлеу - Morley (68)
  92. Жамес - James (67)
  93. Робертс - Roberts (66)
  94. Андерсон - Anderson (61)
  95. Пхiллiпс - Phillips (61)
  96. Qуант - Quant (59)
  97. Лоуiс - Louis (56)
  98. Хутчiнсон - Hutchinson (55)
  99. Фреiтес - Freites (54)
  100. Хаwкiнс - Hawkins (54)
  101. Жеан - Jean (53)
  102. Хенфылд - Henfield (53)
  103. Цоалброоке - Coalbrooke (51)
  104. Фергусон - Ferguson (51)
  105. Русселл - Russell (51)
  106. Цартwрiгхт - Cartwright (48)
  107. Неат - Neat (48)
  108. Гiббс - Gibbs (48)
  109. Морган - Morgan (47)
  110. Калеллiс - Kalellis (46)
  111. Дунцансон - Duncanson (44)
  112. Еллiс - Ellis (43)
  113. Wалтерс - Walters (43)
  114. Wрiгхт - Wright (43)
  115. Кноwлес - Knowles (43)
  116. Цуннiнгхам - Cunningham (42)
  117. Гордон - Gordon (42)
  118. Лоцкхарт - Lockhart (39)
  119. Мартiнез - Martinez (39)
  120. Мiллер - Miller (39)
  121. Боуце - Boyce (39)
  122. Цооке - Cooke (39)
  123. Qуелч - Quelch (39)
  124. Лапорте - Laporte (38)
  125. Вiргiл - Virgil (36)
  126. Хендфылд - Hendfield (36)
  127. Еллiотт - Elliott (36)
  128. Цоопер - Cooper (35)
  129. Рiчардсон - Richardson (35)
  130. Слаттеру - Slattery (34)
  131. Толанi - Tolani (34)
  132. Хенру - Henry (33)
  133. Wаткiнс - Watkins (33)
  134. Кiнг - King (33)
  135. Цлервеауx - Clerveaux (32)
  136. Хiнсон - Hinson (31)
  137. Wоод - Wood (31)
  138. Белiзаiре - Belizaire (30)
  139. Фрiтз - Fritz (30)
  140. Цастiлло - Castillo (30)
  141. Мцлеод - Mcleod (30)
  142. Ханна - Hanna (30)
  143. Аддерлеу - Adderley (30)
  144. Цаш - Cash (30)
  145. Баiлеу - Bailey (30)
  146. Момпремыр - Mompremier (30)
  147. Демпсеу - Dempsey (29)
  148. Фрiтх - Frith (27)
  149. Хiндс - Hinds (27)
  150. Оьнеiлл - O'neill (27)
  151. Кемп - Kemp (27)
  152. Едwардс - Edwards (26)
  153. Браiтхwаiте - Braithwaite (26)
  154. Спенцер - Spencer (26)
  155. Цалеу - Caley (26)
  156. Аштон - Ashton (26)
  157. Десiр - Desir (26)
  158. Паул - Paul (26)
  159. Жохн - John (26)
  160. Мєрс - Myers (26)
  161. Родрiqуез - Rodriquez (25)
  162. Аqуiно - Aquino (25)
  163. Дор - Dor (25)
  164. Роуссеауx - Rousseaux (25)
  165. Савору - Savory (25)
  166. Грахам - Graham (25)
  167. Петiт - Petit (25)
  168. Керр - Kerr (25)
  169. Чарiте - Charite (25)
  170. Бовелл - Bovell (23)
  171. Мццартнеу - Mccartney (23)
  172. Лоwе - Lowe (23)
  173. Регiстре - Registre (23)
  174. Суттон - Sutton (23)
  175. Ноел - Noel (22)
  176. Лаwренце - Lawrence (22)
  177. Барранцо - Barranco (22)
  178. Цонноллу - Connolly (21)
  179. Бетхел - Bethel (21)
  180. Реiд - Reid (21)
  181. Переiра - Pereira (21)
  182. Вiргулус - Virgulus (21)
  183. Рамсеу - Ramsey (21)
  184. Дамес - Dames (21)
  185. Мартiн - Martin (21)
  186. Чанд - Chand (21)
  187. Форде - Forde (21)
  188. Мцкензы - Mckenzie (21)
  189. Бын-аiме - Bien-aime (21)
  190. Турнер - Turner (21)
  191. Черу - Chery (21)
  192. Цазi - Cazi (21)
  193. Спеер - Speer (21)
  194. Мiчел - Michel (21)
  195. Лее - Lee (21)
  196. Францоiс - Francois (21)
  197. Мервеiлле - Merveille (21)
  198. Стуарт - Stuart (21)
  199. Реасiас - Reasias (21)
  200. Ёутх - Youth (21)
  201. Давiс - Davis (18)
  202. Пiндер - Pinder (18)
  203. Буртон - Burton (18)
  204. Фаррiнгтон - Farrington (18)
  205. Аллен - Allen (18)
  206. Тоуссаiнт - Toussaint (18)
  207. Беннетт - Bennett (18)
  208. Баптiсте - Baptiste (18)
  209. Гарцiа - Garcia (18)
  210. Лаборде - Laborde (18)
  211. Даныл - Daniel (18)
  212. Андреwс - Andrews (18)
  213. Бленман - Blenman (18)
  214. Хартшорн - Hartshorn (17)
  215. Маухам - Mayham (17)
  216. Алмонте - Almonte (17)
  217. Бурант - Burant (17)
  218. Мессам - Messam (17)
  219. Спрiнг - Spring (17)
  220. Фаесслер - Faessler (17)
  221. Греенwоод - Greenwood (17)
  222. Рахмiнг - Rahming (17)
  223. Цурус - Cyrus (17)
  224. Гысе - Giese (17)
  225. Нембхард - Nembhard (17)
  226. Бутлер - Butler (17)
  227. Wелч - Welch (17)
  228. Лудiнгтон - Ludington (17)
  229. Маршалл - Marshall (17)
  230. Хернандез - Hernandez (17)
  231. Ценару - Cenary (17)
  232. Бенжамiн - Benjamin (17)
  233. Пiттер - Pitter (17)
  234. Парнелл - Parnell (17)
  235. Цолебу - Coleby (17)
  236. Ламберт - Lambert (17)
  237. Сiнтус - Sintus (17)
  238. Греу - Grey (17)
  239. Одена - Odena (17)
  240. Реєс - Reyes (17)
  241. Далеу - Daley (17)
  242. Дефралын - Defralien (17)
  243. Сwеетiнг - Sweeting (17)
  244. Поwелл - Powell (17)
  245. Ґорґс - Georges (17)
  246. Тхеодоре - Theodore (17)
  247. Цоле - Cole (16)
  248. Сwан - Swan (16)
  249. Цоверлеу - Coverley (16)
  250. Сiмпсон - Simpson (15)
  251. Келлу - Kelly (15)
  252. Гласгоw - Glasgow (14)
  253. Неwман - Newman (14)
  254. Ґорґ - George (14)
  255. Де - De (14)
  256. Wiллiс - Willis (14)
  257. Амiлцар - Amilcar (14)
  258. Патрiцк - Patrick (14)
  259. Боттеx - Bottex (14)
  260. Меме - Meme (14)
  261. Бакер - Baker (14)
  262. Йменез - Jimenez (14)
  263. Еума - Eyma (14)
  264. Голдман - Goldman (14)
  265. Родрiгуез - Rodriguez (14)
  266. Логан - Logan (14)
  267. Фортунате - Fortunate (14)
  268. Мацкеу - Mackey (13)
  269. Мысес - Mieses (13)
  270. Жулын - Julien (13)
  271. Лопез - Lopez (13)
  272. Делхомме - Delhomme (13)
  273. Кiдд - Kidd (13)
  274. Wард - Ward (13)
  275. Мерцедес - Mercedes (13)
  276. Муррау - Murray (13)
  277. Шаw - Shaw (13)
  278. Алтiдор - Altidor (13)
  279. Вега - Vega (13)
  280. Девеауx - Deveaux (13)
  281. Роднеу - Rodney (13)
  282. Брiсцо - Brisco (13)
  283. Wхiттакер - Whittaker (13)
  284. Еден - Eden (13)
  285. Журак - Jurak (13)
  286. Баркер - Barker (13)
  287. Фоx - Fox (13)
  288. Рiвера - Rivera (13)
  289. Wеiр - Weir (13)
  290. Ноєс - Noyes (13)
  291. Wiгглесwортх - Wigglesworth (13)
  292. Мунрое - Munroe (13)
  293. Еxiлус - Exilus (13)
  294. Росс - Ross (13)
  295. Фостер - Foster (13)
  296. Муннiнгс - Munnings (13)
  297. Тwа - Twa (13)
  298. Хутчерсон - Hutcherson (13)
  299. Валбрун - Valbrun (13)
  300. Вixамар - Vixamar (13)

Знаете ли вы все эти фамилии из Острова Теркс и Кайкос?

Если вы заметили, рядом с каждой фамилией в этом списке указан номер. Это число - количество людей, носящих эту фамилию в Острова Теркс и Кайкос. Конечно, это официальная цифра, приведенная согласно последним статистическим данным, составленным в Острова Теркс и Кайкос, а они учитывают не Туркмен Туркмен, а людей, проживающих в настоящее время в стране. Поэтому вполне возможно, что вы найдете в Острова Теркс и Кайкос фамилию, о которой вы прекрасно знаете, что она не является одной из Туркмен Туркмен фамилий, что поможет вам получить представление о количестве людей из той же страны, откуда происходит фамилия, эмигрировавших в Германию и обосновавшихся там.

Иметь информацию о фамилиях помогает нам иметь информацию о нашей истории, а также об истории разных стран. Знание того, какие фамилии наиболее распространены в Острова Теркс и Кайкос в настоящее время, помогает нам сделать снимок текущей реальности страны. Таким образом, сравнивая имеющиеся у нас данные о фамилиях в Острова Теркс и Кайкос сегодня с наиболее распространенными фамилиями в Острова Теркс и Кайкос сто или двести лет назад, мы можем получить представление о том, как изменилось Туркмен Туркмен общество и какое влияние миграция могла оказать на такую страну, как Германия.

Также интересно попытаться выяснить, каковы современные данные о наиболее часто используемых фамилиях в соседних с Германией странах, и есть ли у них общие фамилии, или, наоборот, совпадения минимальны или отсутствуют. Таким образом, мы можем предположить, какие отношения связывают Германию с соседними странами, и была ли между ними мобильность или нет. Как видите, несколько простых статистических данных о фамилиях в Острова Теркс и Кайкос могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Простые статистические данные о фамилиях в Острова Теркс и Кайкос могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Удивили ли вас какие-либо из этих Туркмен Туркмен фамилий?

Как вы думаете, видели ли вы уже в этом списке 300 Туркмен Туркмен фамилий фамилию, которая особенно привлекла ваше внимание? Пропустили ли вы фамилию, которая, как вам казалось, очень распространена в Острова Теркс и Кайкос, но которой, как оказалось, нет в списке? Если вы продолжите свои исследования на сайтах других стран, вы, вероятно, обнаружите фамилию, которую вы считали одной из Туркмен Туркмен фамилий, а оказалось, что она более распространена в другой стране, нежели Германия. Иногда данные удивляют нас, но именно это побуждает нас стремиться узнать больше о фамилиях и причинах того, почему 300 самых распространенных фамилий в Острова Теркс и Кайкос - это те, которые мы представляем в этом списке, а не другие. Мы призываем вас продолжать свои исследования.