Риканцы из Сан-Педро фамилии



Если вы здесь, значит, вы решили проверить 300 самых распространенных фамилий в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón). Возможно, вы уже слышали некоторые Риканцы из Сан-Педро фамилии, но вы можете быть удивлены, увидев в этом списке фамилии, о которых вы не знали, что они так распространены в такой стране, как Германия. В этом списке мы собрали полностью обновленную статистическую информацию о самых распространенных фамилиях среди Риканцы из Сан-Педро, поэтому если вы хотите узнать, будет ли ваша фамилия выделяться в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón), предупреждаем вас, что если ее нет в этом списке, то да, ваша фамилия будет несколько необычной в стране Риканцы из Сан-Педро. Однако, если ваша фамилия встречается среди этих 300 фамилий, то боимся, что вам придется выделяться другими качествами, так как вы будете довольно распространенной фамилией для Риканцы из Сан-Педро

.

Самые распространенные Риканцы из Сан-Педро фамилии

  1. Детчеверру - Detcheverry (244)
  2. Гiрардiн - Girardin (116)
  3. Брiанд - Briand (116)
  4. Поiрыр - Poirier (92)
  5. Дiснард - Disnard (79)
  6. Мiчел - Michel (75)
  7. Гаутыр - Gautier (72)
  8. Вiгнеау - Vigneau (69)
  9. Луцас - Lucas (68)
  10. Гаспард - Gaspard (63)
  11. Арроссамéна - Arrossaména (56)
  12. Летоурнел - Letournel (53)
  13. Цамбрау - Cambray (53)
  14. Драке - Drake (52)
  15. Деарбурн - Dearburn (52)
  16. Махé - Mahé (51)
  17. Ён - Yon (50)
  18. Цлаiреауx - Claireaux (49)
  19. Сабаротс - Sabarots (49)
  20. Хацала - Hacala (48)
  21. Цормыр - Cormier (48)
  22. Урданабiа - Urdanabia (47)
  23. Чампдоiзеау - Champdoizeau (47)
  24. Перрiн - Perrin (45)
  25. Беаупертуiс - Beaupertuis (45)
  26. Гуiберт - Guibert (45)
  27. Жанiл - Janil (45)
  28. Додеман - Dodeman (42)
  29. Плаа - Plaa (42)
  30. Бру - Bry (41)
  31. Орсiну - Orsiny (41)
  32. Лебаiллу - Lebailly (40)
  33. Нiцолас - Nicolas (39)
  34. Лапаix - Lapaix (38)
  35. Лебарс - Lebars (38)
  36. Фоучард - Fouchard (36)
  37. Аутiн - Autin (36)
  38. Хеудес - Heudes (35)
  39. Цосте - Coste (35)
  40. Апестéгуу - Apestéguy (34)
  41. Абрахам - Abraham (31)
  42. Жацкман - Jackman (31)
  43. Артхур - Arthur (31)
  44. Луберру - Luberry (31)
  45. Аллен-махé - Allen-mahé (30)
  46. Цуза - Cuza (29)
  47. Лемаiне - Lemaine (29)
  48. Фолiот - Foliot (29)
  49. Деламаiре - Delamaire (28)
  50. Лепапе - Lepape (28)
  51. Ребманн - Rebmann (28)
  52. Уртiзбéрéа - Urtizbéréa (28)
  53. Аудоуx - Audoux (28)
  54. Лафiтте - Lafitte (28)
  55. Аудоузе - Audouze (28)
  56. Лéвêqуе - Lévêque (28)
  57. Олано - Olano (28)
  58. Реверт - Revert (27)
  59. Вiдал - Vidal (26)
  60. Де лiзаррага - De lizarraga (26)
  61. Лемоiне - Lemoine (26)
  62. Артано - Artano (26)
  63. Боiссел - Boissel (26)
  64. Ле соавец - Le soavec (26)
  65. Сыгфрыдт - Siegfriedt (25)
  66. Десдоуетс - Desdouets (25)
  67. Жéзéqуел - Jézéquel (24)
  68. Дероует - Derouet (24)
  69. Поулаiн - Poulain (23)
  70. Рiоу - Riou (23)
  71. Лафаргуе - Lafargue (23)
  72. Хаєс - Hayes (22)
  73. Тiллард - Tillard (21)
  74. Роулет - Roulet (21)
  75. Цлоону - Cloony (21)
  76. Хéлèне - Hélène (21)
  77. Керхоас - Kerhoas (21)
  78. Жаццачуру - Jaccachury (20)
  79. Лелоче - Leloche (20)
  80. Бонныул - Bonnieul (20)
  81. Руел - Ruel (19)
  82. Мадé - Madé (19)
  83. Лахiтон - Lahiton (19)
  84. Реноу - Renou (19)
  85. Лефèвре - Lefèvre (19)
  86. Чаiгнон - Chaignon (19)
  87. Дагорт - Dagort (19)
  88. Блiн - Blin (19)
  89. Патурел - Paturel (19)
  90. Роберт - Robert (19)
  91. Керзерхо - Kerzerho (19)
  92. Жуган - Jugan (19)
  93. Делiзаррага - Delizarraga (18)
  94. Цоx - Cox (18)
  95. Махе - Mahe (17)
  96. Левеqуе - Leveque (17)
  97. Роверч - Roverch (17)
  98. Сiоссе - Siosse (16)
  99. Дутiн - Dutin (16)
  100. Харан - Haran (16)
  101. Делаґ - Delage (16)
  102. Панныр - Pannier (16)
  103. Жоссеауме - Josseaume (16)
  104. Адмонд - Admond (16)
  105. Левавассеур - Levavasseur (16)
  106. Дéроует - Dérouet (16)
  107. Ларралде - Larralde (16)
  108. Телетчеа - Teletchea (16)
  109. Жамес - James (16)
  110. Харду - Hardy (16)
  111. Апестегуу - Apesteguy (15)
  112. Лечеваллыр - Lechevallier (15)
  113. Лафоурцаде - Lafourcade (15)
  114. Демонтреуx - Demontreux (15)
  115. Ландру - Landry (14)
  116. Гоiзiоу - Goiziou (14)
  117. Басле - Basle (14)
  118. Арроссамена - Arrossamena (14)
  119. Де арбурн - De arburn (14)
  120. Qуéдiнет - Quédinet (14)
  121. Ланглоiс - Langlois (14)
  122. Тангуу - Tanguy (14)
  123. Саломон - Salomon (14)
  124. Дагуерре - Daguerre (14)
  125. Лецоуртоiс - Lecourtois (14)
  126. Ле дû - Le dû (14)
  127. Цапандéгуу - Capandéguy (14)
  128. Хебдiтч - Hebditch (14)
  129. Арантзабé - Arantzabé (14)
  130. Рiо - Rio (14)
  131. Вiгнеауx - Vigneaux (13)
  132. Озон - Ozon (13)
  133. Тiллу - Tilly (13)
  134. Плантé - Planté (12)
  135. Портаiс - Portais (12)
  136. Коелщ - Koelsch (12)
  137. Цусiцк - Cusick (12)
  138. Цастаiнг - Castaing (12)
  139. Даiреауx - Daireaux (12)
  140. Пуке - Pyke (12)
  141. Олаïзола - Olaïzola (12)
  142. Боротра - Borotra (12)
  143. Аллаiн - Allain (12)
  144. Мары - Marie (12)
  145. Вiцтор - Victor (12)
  146. Мiллер - Miller (12)
  147. Арозамéна - Arozaména (12)
  148. Тхéаулт - Théault (12)
  149. Цоутанцес - Coutances (12)
  150. Гоïцоéчéа - Goïcoéchéa (12)
  151. Боуґт - Bouget (12)
  152. Теллетчéа - Telletchéa (12)
  153. Гiлберт - Gilbert (12)
  154. Сiмон - Simon (12)
  155. Етчеберру - Etcheberry (11)
  156. Морел - Morel (11)
  157. Тéлетчéа - Téletchéa (10)
  158. Тéлéтчéа - Télétchéa (10)
  159. Келло - Kello (9)
  160. Пардоен - Pardoen (9)
  161. Бiссон - Bisson (9)
  162. Плантеґнест - Plantegenest (9)
  163. Андрыуx - Andrieux (9)
  164. Хуттон - Hutton (9)
  165. Скiннер - Skinner (9)
  166. Теснièре - Tesnière (9)
  167. Етчéверру - Etchéverry (9)
  168. Руаулт - Ruault (9)
  169. Руеллан - Ruellan (9)
  170. Буснот - Busnot (9)
  171. Поуеiтх - Poueith (9)
  172. Дéрiбле - Dérible (9)
  173. Моразé - Morazé (9)
  174. Дрiллет - Drillet (9)
  175. Цолмау - Colmay (9)
  176. Гоупiллièре - Goupillière (9)
  177. Тiббо - Tibbo (9)
  178. Хурел - Hurel (9)
  179. Фiтзпатрiцк - Fitzpatrick (9)
  180. Перез - Perez (9)
  181. Льеспагнол - L'espagnol (9)
  182. Лéгассе - Légasse (9)
  183. Бéчет - Béchet (9)
  184. Илхаррегуу - Ilharreguy (9)
  185. Лехуенен - Lehuenen (9)
  186. Харнетт - Harnett (9)
  187. Петiтпас - Petitpas (9)
  188. Ленорманд - Lenormand (9)
  189. Деррiбле - Derrible (9)
  190. Лаборде - Laborde (8)
  191. Пiке - Pike (8)
  192. Гарзонi - Garzoni (8)
  193. Боутеiллер - Bouteiller (8)
  194. Тесныре - Tesniere (8)
  195. Мартiн - Martin (7)
  196. Олiвыр - Olivier (7)
  197. Марцiл - Marcil (7)
  198. Реуx - Reux (7)
  199. Тхомас - Thomas (7)
  200. Лефевре - Lefevre (7)
  201. Ле ролланд - Le rolland (7)
  202. Горiс - Goris (7)
  203. Уртiзбереа - Urtizberea (7)
  204. Арозамена - Arozamena (7)
  205. Ле троqуер - Le troquer (7)
  206. Зiммерманн - Zimmermann (7)
  207. Боудреау - Boudreau (7)
  208. Артур - Artur (7)
  209. Боуроулт - Bouroult (7)
  210. Цлочет - Clochet (7)
  211. Боурґоiс - Bourgeois (7)
  212. Леґнтiл - Legentil (7)
  213. Лелорыуx - Lelorieux (7)
  214. Лесцоублет - Lescoublet (7)
  215. Роде - Rode (7)
  216. Косцылскi - Koscielski (7)
  217. Бортхауре - Borthayre (7)
  218. Артоiс - Artois (7)
  219. Ґндрон - Gendron (7)
  220. Паланчыр - Palanchier (7)
  221. Едwардс - Edwards (7)
  222. Царрèре - Carrère (7)
  223. Бецк - Beck (7)
  224. Поулард - Poulard (7)
  225. Ларґры - Largerie (7)
  226. Ювон - Yvon (7)
  227. Леролланд - Lerolland (7)
  228. Турпiн - Turpin (7)
  229. Балдомéро-албiстур - Baldoméro-albistur (7)
  230. Мартiнот - Martinot (7)
  231. Аллен-махе - Allen-mahe (7)
  232. Чартыр - Chartier (7)
  233. Лепрiол - Lepriol (7)
  234. Франчé - Franché (7)
  235. Фарвацqуе - Farvacque (7)
  236. Марсолiау - Marsoliau (7)
  237. Гуéрiн - Guérin (7)
  238. Баiснéе - Baisnée (7)
  239. Танцрез - Tancrez (7)
  240. Епауле - Epaule (6)
  241. Дотте - Dotte (5)
  242. Гоiнеау - Goineau (5)
  243. Олаïсола - Olaïsola (5)
  244. Жезеqуел - Jezequel (5)
  245. Тонiоло - Toniolo (5)
  246. Qуедiнет - Quedinet (5)
  247. Поiрыр-деарбурн - Poirier-dearburn (5)
  248. Цордон - Cordon (5)
  249. Торронтегуi - Torrontegui (5)
  250. Беаумонт - Beaumont (5)
  251. Лебон - Lebon (5)
  252. Хует - Huet (5)
  253. Фонтаiне - Fontaine (5)
  254. Лесцоублет-цормыр - Lescoublet-cormier (5)
  255. Леспагнол - Lespagnol (5)
  256. Поiрыр-детчеверру - Poirier-detcheverry (5)
  257. Сыгфрыдт-соуiд - Siegfriedt-souid (5)
  258. Спiчер - Spicher (5)
  259. Боуiллы - Bouillie (5)
  260. Поулет - Poulet (5)
  261. Поiрыр-цоуепел - Poirier-couepel (5)
  262. Ренаудiн - Renaudin (5)
  263. Делапорте - Delaporte (5)
  264. Гуiнамант - Guinamant (5)
  265. Керзхеро - Kerzhero (5)
  266. Лефебвре - Lefebvre (5)
  267. Брiанд-цлаiреауx - Briand-claireaux (5)
  268. Етчеверру - Etcheverry (5)
  269. Лафаргуе-нiцолас - Lafargue-nicolas (5)
  270. Марiн - Marin (5)
  271. Алварез - Alvarez (5)
  272. Махé-лéвêqуе - Mahé-lévêque (5)
  273. Парк - Park (5)
  274. Антоiне - Antoine (5)
  275. Гаутхыр - Gauthier (5)
  276. Вуе - Vue (5)
  277. Пiц - Pic (5)
  278. Беллоцq - Bellocq (5)
  279. Алзуа - Alzua (5)
  280. Реардон - Reardon (5)
  281. Фолqует - Folquet (5)
  282. Поiрыр-арроссамéна - Poirier-arrossaména (5)
  283. Занабонi - Zanaboni (5)
  284. Перрiн-буснот - Perrin-busnot (5)
  285. Мелiн - Melin (5)
  286. Хамел - Hamel (5)
  287. Салiоу - Saliou (5)
  288. Плаа-брiанд - Plaa-briand (5)
  289. Qуанн - Quann (5)
  290. Бортхаiре - Borthaire (5)
  291. Десбоiс - Desbois (5)
  292. Лесéнéчал - Lesénéchal (5)
  293. Дхее - Dhee (5)
  294. Есцанде - Escande (5)
  295. Кербрат - Kerbrat (5)
  296. Чемла - Chemla (5)
  297. Лечеваллыр-гарзонi - Lechevallier-garzoni (5)
  298. Труберт - Trubert (5)
  299. Боувыр - Bouvier (5)
  300. Домiнот - Dominot (5)

Знаете ли вы все эти фамилии из Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón)?

Если вы заметили, рядом с каждой фамилией в этом списке указан номер. Это число - количество людей, носящих эту фамилию в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón). Конечно, это официальная цифра, приведенная согласно последним статистическим данным, составленным в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón), а они учитывают не Риканцы из Сан-Педро, а людей, проживающих в настоящее время в стране. Поэтому вполне возможно, что вы найдете в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón) фамилию, о которой вы прекрасно знаете, что она не является одной из Риканцы из Сан-Педро фамилий, что поможет вам получить представление о количестве людей из той же страны, откуда происходит фамилия, эмигрировавших в Германию и обосновавшихся там.

Иметь информацию о фамилиях помогает нам иметь информацию о нашей истории, а также об истории разных стран. Знание того, какие фамилии наиболее распространены в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón) в настоящее время, помогает нам сделать снимок текущей реальности страны. Таким образом, сравнивая имеющиеся у нас данные о фамилиях в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón) сегодня с наиболее распространенными фамилиями в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón) сто или двести лет назад, мы можем получить представление о том, как изменилось Риканцы из Сан-Педро общество и какое влияние миграция могла оказать на такую страну, как Германия.

Также интересно попытаться выяснить, каковы современные данные о наиболее часто используемых фамилиях в соседних с Германией странах, и есть ли у них общие фамилии, или, наоборот, совпадения минимальны или отсутствуют. Таким образом, мы можем предположить, какие отношения связывают Германию с соседними странами, и была ли между ними мобильность или нет. Как видите, несколько простых статистических данных о фамилиях в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón) могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Простые статистические данные о фамилиях в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón) могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Удивили ли вас какие-либо из этих Риканцы из Сан-Педро фамилий?

Как вы думаете, видели ли вы уже в этом списке 300 Риканцы из Сан-Педро фамилий фамилию, которая особенно привлекла ваше внимание? Пропустили ли вы фамилию, которая, как вам казалось, очень распространена в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón), но которой, как оказалось, нет в списке? Если вы продолжите свои исследования на сайтах других стран, вы, вероятно, обнаружите фамилию, которую вы считали одной из Риканцы из Сан-Педро фамилий, а оказалось, что она более распространена в другой стране, нежели Германия. Иногда данные удивляют нас, но именно это побуждает нас стремиться узнать больше о фамилиях и причинах того, почему 300 самых распространенных фамилий в Сен-Пьер и Микель (Saint Pierre and Miquelón) - это те, которые мы представляем в этом списке, а не другие. Мы призываем вас продолжать свои исследования.