Santhelenos фамилии



Если вы здесь, значит, вы решили проверить 300 самых распространенных фамилий в Святая Елена. Возможно, вы уже слышали некоторые Santhelenos фамилии, но вы можете быть удивлены, увидев в этом списке фамилии, о которых вы не знали, что они так распространены в такой стране, как Германия. В этом списке мы собрали полностью обновленную статистическую информацию о самых распространенных фамилиях среди Santhelenos, поэтому если вы хотите узнать, будет ли ваша фамилия выделяться в Святая Елена, предупреждаем вас, что если ее нет в этом списке, то да, ваша фамилия будет несколько необычной в стране Santhelenos. Однако, если ваша фамилия встречается среди этих 300 фамилий, то боимся, что вам придется выделяться другими качествами, так как вы будете довольно распространенной фамилией для Santhelenos

.

Самые распространенные Santhelenos фамилии

  1. Ён - Yon (404)
  2. Тхомас - Thomas (381)
  3. Хенру - Henry (343)
  4. Wiллiамс - Williams (297)
  5. Петерс - Peters (246)
  6. Бенжамiн - Benjamin (203)
  7. Лео - Leo (201)
  8. Ґорґ - George (179)
  9. Фоwлер - Fowler (138)
  10. Цроwы - Crowie (137)
  11. Греен - Green (120)
  12. Стевенс - Stevens (113)
  13. Лаwренце - Lawrence (104)
  14. Францiс - Francis (99)
  15. Ёунг - Young (90)
  16. Жошуа - Joshua (82)
  17. Дунцан - Duncan (75)
  18. Цлiнгхам - Clingham (75)
  19. Сwаiн - Swain (73)
  20. Цонстантiне - Constantine (71)
  21. Моуце - Moyce (68)
  22. Цолеман - Coleman (64)
  23. Пхiллiпс - Phillips (60)
  24. Строуд - Stroud (58)
  25. Репетто - Repetto (56)
  26. Боwерс - Bowers (55)
  27. Еллiцк - Ellick (53)
  28. Рiчардс - Richards (51)
  29. Жохнсон - Johnson (50)
  30. Аугустус - Augustus (49)
  31. Буцклеу - Buckley (49)
  32. Андреwс - Andrews (45)
  33. Кнiпе - Knipe (39)
  34. Антхону - Anthony (39)
  35. Робiнсон - Robinson (38)
  36. Беннетт - Bennett (37)
  37. Исаац - Isaac (35)
  38. Кiнг - King (34)
  39. Цранфылд - Cranfield (33)
  40. Ессеx - Essex (32)
  41. Жохн - John (30)
  42. Ёуде - Youde (30)
  43. Плато - Plato (29)
  44. Гласс - Glass (28)
  45. Сiм - Sim (28)
  46. Магготт - Maggott (26)
  47. Wаде - Wade (26)
  48. Легг - Legg (26)
  49. Жамес - James (25)
  50. Сцотт - Scott (25)
  51. Оьдеан - O'dean (25)
  52. Брау - Bray (25)
  53. Хандлеу - Handley (25)
  54. Смiтх - Smith (24)
  55. Греентрее - Greentree (24)
  56. Баглеу - Bagley (24)
  57. Худсон - Hudson (23)
  58. Мцданыл - Mcdaniel (23)
  59. Реунолдс - Reynolds (21)
  60. Пык - Piek (20)
  61. Робертс - Roberts (20)
  62. Хопкiнс - Hopkins (19)
  63. Оьбеу - O'bey (19)
  64. Мiттенс - Mittens (18)
  65. Цлiффорд - Clifford (18)
  66. Фуллер - Fuller (18)
  67. Лоwе - Lowe (17)
  68. Цоопер - Cooper (17)
  69. Балдру - Baldry (17)
  70. Поултнеу - Poultney (17)
  71. Еxелбу - Exelby (17)
  72. Кiлсбу - Kilsby (17)
  73. Роґрс - Rogers (17)
  74. Мачатты - Machattie (17)
  75. Бiркетт - Birkett (17)
  76. Блунт - Blunt (17)
  77. Тхорпе - Thorpe (17)
  78. Беард - Beard (17)
  79. Жонас - Jonas (17)
  80. Цларке - Clarke (16)
  81. Дiллон - Dillon (15)
  82. Лаварелло - Lavarello (15)
  83. Оьцоннор - O'connor (14)
  84. Марч - March (14)
  85. Барго - Bargo (14)
  86. Цаесар - Caesar (14)
  87. Харрiс - Harris (12)
  88. Тiмм - Timm (12)
  89. Херне - Herne (12)
  90. Осборне - Osborne (11)
  91. Фаган - Fagan (11)
  92. Вангуард - Vanguard (10)
  93. Фурнiсс - Furniss (10)
  94. Гоугх - Gough (10)
  95. Тхомпсон - Thompson (10)
  96. Цоллiнс - Collins (9)
  97. Цаiрнс-wiцкс - Cairns-wicks (9)
  98. Хаєс - Hayes (8)
  99. Неwман - Newman (8)
  100. Жохнс - Johns (8)
  101. Цоркер - Corker (7)
  102. Хiцклiнг - Hickling (7)
  103. Цасwелл - Caswell (7)
  104. Боне - Bone (7)
  105. Нiчоллс - Nicholls (7)
  106. Херцулес - Hercules (7)
  107. Хеwард - Heward (7)
  108. Броокс - Brooks (6)
  109. Греу - Grey (6)
  110. Хаган - Hagan (6)
  111. Кхан - Khan (6)
  112. Сqуiбб - Squibb (6)
  113. Сцiпiо - Scipio (6)
  114. Брiнсден - Brinsden (5)
  115. Моорс - Moors (5)
  116. Балдwiн - Baldwin (5)
  117. Мiдwiнтер - Midwinter (5)
  118. Цоуттс - Coutts (5)
  119. Реiд - Reid (5)
  120. Wалтерс - Walters (5)
  121. Оwен - Owen (5)
  122. Моулдiнг - Moulding (5)
  123. Цроок - Crook (5)
  124. Батеман - Bateman (5)
  125. Андерсон - Anderson (5)
  126. Руммеру - Rummery (5)
  127. Мерцуру - Mercury (5)
  128. Гланвiлле - Glanville (4)
  129. Олссон - Olsson (4)
  130. Олiвер - Oliver (4)
  131. Гуннелл - Gunnell (4)
  132. Ашwортх - Ashworth (4)
  133. Салт - Salt (4)
  134. Бурнс - Burns (4)
  135. Бiзааре - Bizaare (4)
  136. Маwер - Mawer (4)
  137. Wiллемсе - Willemse (4)
  138. Бедwелл - Bedwell (4)
  139. Цонсiдiне - Considine (4)
  140. Турнер - Turner (4)
  141. Доллеру - Dollery (3)
  142. Дуесбуру - Duesbury (3)
  143. Прiдхам - Pridham (3)
  144. Сiлва - Silva (3)
  145. Аллен - Allen (3)
  146. Пелембе - Pelembe (3)
  147. Давiс - Davis (3)
  148. Лiнес - Lines (3)
  149. Хуxтабле - Huxtable (3)
  150. Wард-андреwс - Ward-andrews (3)
  151. Сiнгх - Singh (3)
  152. Беллорд - Bellord (3)
  153. Терру - Terry (3)
  154. Хорнер - Horner (3)
  155. Броwн - Brown (3)
  156. Троман - Troman (2)
  157. Верма - Verma (2)
  158. Шорт - Short (2)
  159. Потгытер - Potgieter (2)
  160. Бреед - Breed (2)
  161. Дiцксон - Dickson (2)
  162. Сiбанда - Sibanda (2)
  163. Леаск - Leask (2)
  164. Моррiс - Morris (2)
  165. Венкатеш - Venkatesh (2)
  166. Wаллаце - Wallace (2)
  167. Боттiнг - Botting (2)
  168. Соуза - Souza (2)
  169. Кумар - Kumar (2)
  170. Фостер - Foster (2)
  171. Лопез - Lopez (2)
  172. Роббертсе - Robbertse (2)
  173. Ён-стевенс - Yon-stevens (2)
  174. Саєрс - Sayers (2)
  175. Давiдсон - Davidson (2)
  176. Грахам - Graham (2)
  177. Ревелу - Revely (1)
  178. Лóпез - López (1)
  179. Еган - Egan (1)
  180. Алкхала - Alkhala (1)
  181. Wхiтакер - Whitaker (1)
  182. Дугуiд - Duguid (1)
  183. Хелме - Helme (1)
  184. Шоесмiтх - Shoesmith (1)
  185. Цулпа - Culpa (1)
  186. Мцамы - Mcamie (1)
  187. Хендрiксе - Hendrikse (1)
  188. Лаварелло-греен - Lavarello-green (1)
  189. Ноден - Noden (1)
  190. Стопфортх - Stopforth (1)
  191. Цолеман-wiллiамс - Coleman-williams (1)
  192. Цонрады - Conradie (1)
  193. Фацклан - Facklan (1)
  194. Гласс-греен - Glass-green (1)
  195. Гроцоцк - Grocock (1)
  196. Гроупон - Groupon (1)
  197. Кiлсб - Kilsb (1)
  198. Лiцау - Licau (1)
  199. Маwаї - Mawayi (1)
  200. Нкурiїнгома - Nkuriyingoma (1)
  201. Реес-стулес - Rees-styles (1)
  202. Сунiт - Sunit (1)
  203. Часпi - Chaspi (1)
  204. Бамболео - Bamboleo (1)
  205. Бачманн-салт - Bachmann-salt (1)
  206. Драббле - Drabble (1)
  207. Тwуwiнг - Twywing (1)
  208. Танцоф - Tancof (1)
  209. Спаке - Spake (1)
  210. Жанцсiка - Jancsika (1)
  211. Турншелл - Turnshell (1)
  212. Дарлоw - Darlow (1)
  213. Балчiн - Balchin (1)
  214. Пiппард - Pippard (1)
  215. Муск - Musk (1)
  216. Крелiнг - Kreling (1)
  217. Амалендран - Amalendran (1)
  218. Такау - Takay (1)
  219. Бурне - Byrne (1)
  220. Греенсладе - Greenslade (1)
  221. Самуел - Samuel (1)
  222. Френч - French (1)
  223. Банцрофт - Bancroft (1)
  224. Щреыр - Schreier (1)
  225. Фоулкес - Foulkes (1)
  226. Патерсон - Paterson (1)
  227. Рое - Roe (1)
  228. Давеу - Davey (1)
  229. Хатчер - Hatcher (1)
  230. Маннiнг - Manning (1)
  231. Гофф - Goff (1)
  232. Бучан - Buchan (1)
  233. Драке - Drake (1)
  234. Гарднер - Gardner (1)
  235. Робертсон - Robertson (1)
  236. Поwелл - Powell (1)
  237. Харрiсон - Harrison (1)
  238. Wрiгхт - Wright (1)
  239. Wхiте - White (1)
  240. Еванс - Evans (1)
  241. Лее - Lee (1)
  242. Грегору - Gregory (1)
  243. Хiггiнс - Higgins (1)
  244. Харду - Hardy (1)
  245. Хооле - Hoole (1)
  246. Неwтон - Newton (1)
  247. Wалтон - Walton (1)
  248. Хансон - Hanson (1)
  249. Wоодлеу - Woodley (1)
  250. Денмарк - Denmark (1)
  251. Исаацс - Isaacs (1)
  252. Гарденер - Gardener (1)
  253. Бушелл - Bushell (1)
  254. Мiнто - Minto (1)
  255. Цроwтхер - Crowther (1)
  256. Жамысон - Jamieson (1)
  257. Денбоw - Denbow (1)
  258. Сqуiрес - Squires (1)
  259. Чрiстопхер - Christopher (1)
  260. Петерсон - Peterson (1)
  261. Бендалл - Bendall (1)
  262. Бiггс - Biggs (1)
  263. Паунтер - Paynter (1)
  264. Армс - Arms (1)
  265. Дарлiнгтон - Darlington (1)
  266. Стулес - Styles (1)
  267. Ханлеу - Hanley (1)
  268. Гарнер - Garner (1)
  269. Wаiнwрiгхт - Wainwright (1)
  270. Мцкау - Mckay (1)
  271. Сулвестер - Sylvester (1)
  272. Ле - Le (1)
  273. Марр - Marr (1)
  274. Роwелл - Rowell (1)
  275. Монахан - Monahan (1)
  276. Флагг - Flagg (1)
  277. Брогдон - Brogdon (1)
  278. Беарер - Bearer (1)

Знаете ли вы все эти фамилии из Святая Елена?

Если вы заметили, рядом с каждой фамилией в этом списке указан номер. Это число - количество людей, носящих эту фамилию в Святая Елена. Конечно, это официальная цифра, приведенная согласно последним статистическим данным, составленным в Святая Елена, а они учитывают не Santhelenos, а людей, проживающих в настоящее время в стране. Поэтому вполне возможно, что вы найдете в Святая Елена фамилию, о которой вы прекрасно знаете, что она не является одной из Santhelenos фамилий, что поможет вам получить представление о количестве людей из той же страны, откуда происходит фамилия, эмигрировавших в Германию и обосновавшихся там.

Иметь информацию о фамилиях помогает нам иметь информацию о нашей истории, а также об истории разных стран. Знание того, какие фамилии наиболее распространены в Святая Елена в настоящее время, помогает нам сделать снимок текущей реальности страны. Таким образом, сравнивая имеющиеся у нас данные о фамилиях в Святая Елена сегодня с наиболее распространенными фамилиями в Святая Елена сто или двести лет назад, мы можем получить представление о том, как изменилось Santhelenos общество и какое влияние миграция могла оказать на такую страну, как Германия.

Также интересно попытаться выяснить, каковы современные данные о наиболее часто используемых фамилиях в соседних с Германией странах, и есть ли у них общие фамилии, или, наоборот, совпадения минимальны или отсутствуют. Таким образом, мы можем предположить, какие отношения связывают Германию с соседними странами, и была ли между ними мобильность или нет. Как видите, несколько простых статистических данных о фамилиях в Святая Елена могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Простые статистические данные о фамилиях в Святая Елена могут дать гораздо больше информации, чем может показаться на первый взгляд.

Удивили ли вас какие-либо из этих Santhelenos фамилий?

Как вы думаете, видели ли вы уже в этом списке 300 Santhelenos фамилий фамилию, которая особенно привлекла ваше внимание? Пропустили ли вы фамилию, которая, как вам казалось, очень распространена в Святая Елена, но которой, как оказалось, нет в списке? Если вы продолжите свои исследования на сайтах других стран, вы, вероятно, обнаружите фамилию, которую вы считали одной из Santhelenos фамилий, а оказалось, что она более распространена в другой стране, нежели Германия. Иногда данные удивляют нас, но именно это побуждает нас стремиться узнать больше о фамилиях и причинах того, почему 300 самых распространенных фамилий в Святая Елена - это те, которые мы представляем в этом списке, а не другие. Мы призываем вас продолжать свои исследования.